Что ответил муравей стрекозе

Басня Крылова Стрекоза и муравей

Красавица-попрыгунья Стрекоза и домовитый Муравей – герои басни Крылова. Весёлое стихотворение о непростой жизни.

Стрекоза и муравей слушать

Басня Стрекоза и муравей читать

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум придет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!»

Мораль басни Стрекоза и муравей

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

Басня Стрекоза и муравей — анализ

Крылов позаимствовал идею басни о стрекозе и муравье у баснописца Лафонтена, который в свою очередь подсмотрел сюжет у не менее известного древнегреческого писателя Эзопа. Муравей символизирует трудолюбие и не удивительно, ведь этот род славится своей работоспособностью, в любое время года они усердно трудятся. Стрекоза же напротив, ассоциируется с легкомыслием. Мораль басни проста: не хочешь зимой мерзнуть и голодать – работай летом.

Источник

Стрекоза и Муравей.Развитие сюжета от древних Эллинов до матушки-России.

В 1808 году была опубликована басня Ивана Крылова «Стрекоза и муравей». Однако Крылов не был создателем этого сюжета, он переложил на русский язык басню «Цикада и муравей» Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца VI века до н.э. Эзопа.

Прозаическая басня Эзопа «Кузнечик и муравей» выглядит так:

В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел».

Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратилася в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово «муравей» (la Fourmi) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

Вот перевод басни Лафонтена «La Cigale et la Fourmi» / Цикада и Муравей от Н. Табатчиковой:

Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.

Читайте также:  Почему муравьев называют санитарами леса для детей

Как мы видим, Цикада не просто просит у Муравьихи еды, она просит еды в долг. Однако Муравьиха лишена ростовщических наклонностей и отказывает соседке, обрекая её на голодную смерть. То, что Лафонтен между строк предрекает цикаде смерть, понятно уже из того, что главной героиней выбрана именно цикада. В диалоге Платона «Федр» про цикад рассказано следующее предание: «Цикады когда-то были людьми, еще до рождения Муз. А когда родились Музы и появилось пение, некоторые из тогдашних людей пришли в такой восторг от этого удовольствия, что среди песен они забывали о пище и питье и в самозабвении умирали. От них после и пошла порода цикад: те получили такой дар от Муз, что, родившись, не нуждаются в пище, но сразу же, без пищи и питья, начинают петь, пока не умрут».

Иван Крылов, задумав переложить басню Лафонтена на русский язык, столкнулся с тем, что цикада в России тогда была мало известна и Крылов решил заменить её другое насекомое женского пола — стрекозу. Однако в то время стрекозой называли двух насекомых — собственно стрекозу и кузнечика. Поэтому «стрекоза» у Крылова прыгает и поёт, как кузнечик.

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Муравей Крылова гораздо более жесток, чем муравьи Эзопа или Лафонтена. В других сюжетах Кузнечик и Цикада просят лишь еды, т.е. подразумевается, что теплый кров на зиму у них всё же есть. У Крылова же Стрекоза просит у Муравья не просто еды, но и теплого крова. Муравей, отказывая Стрекозе, обрекает её на смерть не только от голода, но и от холода. Этот отказ выглядит ещё более жестоким, учитывая, что мужчина отказывает женщине (у Эзопа и Лафонтена общаются однополые существа: у Эзопа — мужчины, а у Лафонтена — женщины).

Стрекоза и муравей. Художник Е.Рачев

Стрекоза и муравей. Художник Т. Васильева

Стрекоза и муравей. Художник С.Яровой

Стрекоза и муравей. Художник О.Воронова

Стрекоза и муравей. Художник Ирина Петелина

Стрекоза и муравей. Художник И. Семенов

Стрекоза и муравей. Художник Яна Ковалева

Стрекоза и муравей. Художник Андрей Кустов

Басня Крылова была дважды экранизирована. В первый раз это произошло уже в 1913 году. Причём вместо стрекозы по уже упомянутым причинам в мультфильме Владислава Старевича участвует кузнечник.

Читайте также:  Как можно избавится от свища

Второй раз басню Крылова экранизировал в 1961 году режиссёр Николай Федоров.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Басня «Стрекоза и муравей»

Попры­гу­нья Стрекоза
Лето крас­ное пропела;
Огля­нуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Померт­вело чисто поле;
Нет уж дней тех свет­лых боле [1] ,
Как под каж­дым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Всё про­шло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стре­коза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желу­док петь голодный!
Злой тос­кой удручена,
К Мура­вью пол­зет она:
«Не оставь меня, кум [2] милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до веш­них [3] только дней
Про­корми и обогрей!» –
«Кумушка [4] , мне странно это:
Да рабо­тала ль ты в лето?»
Гово­рит ей Муравей.
«До того ль, голуб­чик, было?
В мяг­ких мура­вах [5] у нас
Песни, рез­вость вся­кий час,
Так, что голову вскружило».–
«А, так ты…» – «Я без души
Лето целое всё пела».–
«Ты всё пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

При­ме­ча­ния

[1] Бо́ле – более.
[2] Кум – крест­ный отец по отно­ше­нию к крест­ной матери и к роди­те­лям крест­ника; отец ребенка по отно­ше­нию к крест­ному отцу и крест­ной матери.
[3] Ве́шний – то же, что весенний.
[4] Кума́ – крест­ная мать по отно­ше­нию к роди­те­лям крест­ника и к крест­ному отцу; мать ребенка по отно­ше­нию к крест­ному отцу и крест­ной матери.
[5] Мурава́ – густо­рас­ту­щая соч­ная зелё­ная моло­дая трава.

Время напи­са­ния: не позд­нее мая 1808 г.
Пер­вая пуб­ли­ка­ция: «Дра­ма­ти­че­ский вест­ник», 1808 г.
Кры­ла­тые выра­же­ния: 1. Попры­гу­нья стре­коза. Лег­ко­мыс­лен­ная, вет­ре­ная жен­щина. 2. Как под каж­дым ей лист­ком был готов и стол, и дом. Упо­треб­ля­ется шут­ливо по отно­ше­нию к чело­веку, кото­рый без вся­кого труда доби­ва­ется бла­го­по­лу­чия. 3. Ты все пела, это дело: так поди же, попляши. Исполь­зу­ется как ком­мен­та­рий к зако­но­мер­ным след­ствиям чьего-либо нера­зум­ного, непра­виль­ного поведения.

Источ­ник: И.А. Кры­лов. Пол­ное собра­ние сочи­не­ний в 3‑х томах. Т. 3: Басни, сти­хо­тво­ре­ния, письма и дело­вые бумаги. Книга вто­рая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. лите­ра­туры. 1946

Источник

Стрекоза и Муравей — басня Крылова

Стрекоза все лето пела, резвилась, наслаждалась теплом и природой. Но лето прошло, наступили холода, негде Стрекозе укрыться, нечего поесть. Она идет к муравью и попросит ее приютить и обогреть до весны. Муравей ее спрашивает: «Да работала ль ты в лето?». Стрекоза отвечает, что не до этого ей было! Тогда Муравей ее прогоняет: «Ты все пела? Это дело. Так поди же попляши»

Читать басню Стрекоза и Муравей онлайн

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле,
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает,
Стрекоза уж не поет,
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!

Читайте также:  Что делать чтобы избавится от запаха от ног

Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?
Говорит ей Муравей.

До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.

Я без души лето целое все пела.

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

(Илл. Ирины Петелиной)

Мораль басни Стрекоза и Муравей

Автор устами Муравья укоряет людей за лень, беззаботность, легкомыслие. Люди с такими пороками не думают о завтрашнем дне, проводят время в праздности и наслаждениях и поэтому часто попадают в беду.

Источник

О чем на самом деле басня про Стрекозу и Муравья

Знаете, не надо осуждать стрекозу за то, что она все лето пела и плясала. И не думала о будущем. Не работала. Это ее личное дело. Как хотела, так и жила. Суть басни не в этом.

Стрекоза потом пришла потреблять ресурсы Муравья, у которого не было лета. Он надрывался и трудился, не разгибая спины. И собрал немного еды, чтобы зиму пережить. Не золотые слитки и не пачки долларов; он еду накопил для того, чтобы выжить зимой. И прокормить своих муравьишек.

И вот на пороге здоровенная Стрекоза. Во сколько раз она больше Муравья? Наверное, насколько самолёт больше человека. И это громадное чудовище умильно просит покушать. Столоваться у Муравья, пока не пожрет все его припасы. А потом Стрекоза, отъевшись на его харчах, ещё кого-нибудь найдёт доброго. А Муравей будет с голода помирать.

Интересное кино, да? Один работал без отдыха, не покладая рук. И лета не заметил… А другой плясал и пил напитки. Кружился в танце. Прославлял свободу. Делал что хотел. А потом пришёл просить то, что собрал своим трудом крошечный труженик.

Больше всего раздражает и угнетает не то, что кто-то просит. А то, что один не работал и веселился. А другой света белого не видел, трудился и скопил немножко, чтобы пережить трудный период. Здоровье потерял, молодость провёл в трудах, не разгибая спины… И хлоп! — на пороге громадина стоит и просит. Шевелит ужасными челюстями…

Бездельник просит у труженика, вот в чем смысл басни. Просит отдать ему то, что получено ценой жизни, молодости, здоровья… А не дать как-то неудобно. Как-то нехорошо. Все осудят, ведь Стрекоза всем расскажет. Всем, к кому пойдёт просить после посещения Муравья…

Я только недавно поняла смысл басни. Стрекоза хотела отнять жизнь Муравья. Это басня о жизни. О выживании.

И совершенно правильно он ей ответил. Жестоко, но правильно. Не побоялся огромную вымогательницу.

Как живет Стрекоза — не наше дело. Хочет — пляшет, хочет — пьёт, хочет — на море летит в отель ультра-олл-инклюзив. Кредиты берет и ест омаров. Но приходить к изможденному труженику, который работал до упаду, не надо. Вот это нехорошо.

Но чаще всего просят именно Стрекозы. Именно у Муравьев, которые не видели моря и солнца, собирая крошечки. Не давайте сожрать себя и свою жизнь. И жизнь своих близких. Вот о чем эта суровая басня…

Источник

Оцените статью
Избавляемся от вредителей