Муравьи
Этот многомиллионный город занимает на поверхности земли всего два квадратных метра!
Его жильцы — самые трудолюбивые существа в мире!
Их умение подчиняться правилам — мечта любого диктатора!
Их интеллекту можно только позавидовать!
И они живут среди нас.
Или это мы живем среди них?
Чья цивилизация окажется жизнеспособнее?
1. Пробуждающий 1
3. Три Одиссеи 35
4. Конец дороги 44
Толковый словарь 52
Настоящие имена «актеров» в алфавитном порядке: 54
Бернард Вербер
Муравьи
А также друзьям, ученым,
всем, кто принес свою соломинку для постройки этого здания
За те несколько секунд, которые вам понадобятся, чтобы прочесть эти четыре строчки:
— На Земле родились 40 человек и 700 миллионов муравьев.
— На Земле умерли 30 человек и 500 миллионов муравьев.
Люди: млекопитающие, чей рост колеблется от 1 до 2 метров. Вес: от 30 до 100 килограммов. Беременность самок: 9 месяцев. Пища: всеядны. Примерная численность: более 5 миллиардов особей.
Муравьи: насекомое, чей рост колеблется от 0,01 до 3 сантиметров. Вес: от 1 до 150 миллиграммов. Кладка яиц: по желанию, в зависимости от запаса сперматозоидов. Пища: всеядны. Примерная численность: более миллиарда миллиардов особей.
«Энциклопедия относительного и абсолютного знания»
1. Пробуждающий
Вы увидите, что это совсем не то, чего вы ждете.
Нотариус рассказал о том, что дом причислен к историческим памятникам, что в нем жили ученые эпохи Возрождения, вот только он не помнил, какие именно.
Они поднялись по лестнице, вышли в темный коридор, где нотариус сначала долго искал, а потом безрезультатно нажимал кнопку выключателя.
— Тьфу ты, — махнул он рукой. — Не работает.
Они углубились в темноту, шумно хлопая руками по стенам. Когда нотариус, наконец, нашел дверь, открыл ее и включил-таки свет, он увидел искаженное лицо клиента.
— Вам плохо, господин Уэллс?
— Что-то типа фобии. Ничего страшного.
— Именно. Но ничего, мне уже лучше.
Они осмотрели квартиру. Двести квадратных метров на первом этаже. Выходящие на улицу редкие, узкие отдушины располагались на уровне потолка. Несмотря на это, квартира Джонатану понравилась. Все стены были обиты одинаковым серым материалом, все вокруг покрывала пыль… Но Джонатан и не думал привередничать.
Его нынешняя квартира была меньше раз в пять и уже не по карману. В слесарной мастерской, где он работал, ему недавно сообщили, что в его услугах больше не нуждаются.
Наследство дяди Эдмона оказалось поистине манной небесной.
Через два дня Джонатан со своей женой Люси, сыном Николя и стриженым карликовым пуделем по кличке Уарзазат переехал в дом номер 3 по улице Сибаритов.
— А мне даже нравятся эти серые стены, — заявила Люси, откидывая назад свои густые рыжие волосы. — Можно будет украсить их, как нам заблагорассудится. Здесь все надо начинать с нуля. Это все равно что переделать тюрьму в гостиницу.
— А где моя комната? — спросил Николя.
— Гав-гав, — высказался пудель и стал покусывать икры Люси, не обращая внимания на то, что в руках у нее был сервиз, свадебный подарок.
Пса тут же загнали в туалет и заперли на ключ, потому что он умел допрыгивать до ручки и открывать дверь.
— А ты хорошо знал своего чудесного дядю? — поинтересовалась Люси.
— Дядю Эдмона? Честно говоря, я помню только то, как он подкидывал меня в воздух, когда я был совсем маленьким. Однажды я так испугался, что написал на него сверху.
— Ты уже тогда был трусом? — поддразнила мужа Люси.
Джонатан пропустил эту шпильку мимо ушей.
— Дядя на меня не рассердился. Он только сказал моей матери: «Вот и хорошо, уже понятно, что летчиком ему не быть…» Потом мама говорила мне, что он внимательно следил за моими успехами, хотя мы больше и не встречались.
— А чем он занимался?
— Он был ученым. Биологом, кажется. Джонатан задумался. Он действительно совсем не знал своего благодетеля.
В 6 километрах от дома Джонатана:
50 этажей над землей.
50 этажей под землей.
Самый большой Город в округе.
Примерная численность жителей: 18 миллионов.
Ежегодно производимая продукция:
— 50 литров молочка тли.
— 10 литров молочка кошенили .
— 4 килограмма пластинчатых грибов.
— Удаленный гравий: 1 тонна.
— Длина используемых коридоров: 120 километров.
— Площадь на поверхности земли: 2 квадратных метра.
Луч солнца проникает в муравейник. Шевелится одна лапка. Первое движение после зимней спячки, начавшейся три месяца назад. Другая лапка, увенчанная двумя постепенно раздвигающимися когтями, медленно вытягивается вперед. Третья лапка расслабленно подергивается. Затем торакс . Затем все тело. Затем еще двенадцать тел. Их бьет озноб, который помогает их прозрачной крови продвигаться по сети артерий. Вязкая кровь сначала становится просто густой, потом превращается в жидкость. Постепенно сердечный насос приходит в движение. Он качает жизненный сок, разгоняя его по всем конечностям. Биомеханика разогревается. Сверхсложные сочленения поворачиваются вокруг своей оси. Коленные чашечки с предохранительными щитками вращаются, находя крайнюю точку изгиба.
Они поднимаются. Их тела снова дышат. Их движения беспорядочны. Напоминают танец в замедленной съемке. Они вздрагивают, отряхиваются. Передние лапки складываются у рта, как будто в молитве, но нет, они смачивают когти, чтобы почистить усики. Двенадцать проснувшихся растирают друг друга. Потом стараются разбудить соседей. Но у них едва хватает сил на то, чтобы двигаться самим. Они еще не могут никому дарить энергию. Они оставляют свои попытки и с трудом бредут среди неподвижных тел собратьев. Они движутся к большому Внешнему Миру. Их тела с холодной кровью должны вобрать в себя калории дневной звезды.
У них нет сил, но они идут вперед. Каждый шаг причиняет боль. Как им хочется снова лечь и мирно заснуть рядом с миллионами своих сограждан. Но нет. Они проснулись первыми. Теперь они должны разбудить весь Город. Они проходят сквозь наружный слой муравейника. Солнечный свет ослепляет их, но как живителен контакт с чистой энергией!
Солнце входит в наши полые панцири,
Оживляет помертвевшие мускулы
И объединяет разрозненные мысли.
Это древняя утренняя молитва рыжих муравьев сотого тысячелетия. Уже тогда им хотелось мысленно воспеть миг первого соприкосновения с теплом.
Оказавшись на свежем воздухе, они начинают тщательно умываться. Они выделяют белую слюну и натирают ей челюсти и лапки.
Они прихорашиваются. Это целый незыблемый церемониал. Сначала — глаза. Тысяча триста маленьких иллюминаторов, составляющих каждый сферический глаз, очищаются от пыли, смачиваются, высушиваются. Затем то же самое проделывается с усиками, с нижними конечностями, со средними конечностями, с верхними конечностями. В завершение они натирают свои красивые рыжие латы, пока те не начинают сверкать, как искры пламени.
Среди двенадцати проснувшихся муравьев — самец-производитель. Он чуть поменьше, чем большинство представителей белоканского населения. У него узкие мандибулы и жизни ему отмерено всего несколько месяцев, но у него есть и преимущества, неведомые его собратьям.
Первая привилегия его касты — как имеющий пол он обладает пятью глазами: двумя большими шаровидными глазами, которые обеспечивают ему широкое поле зрения в 180 градусов, и еще тремя простыми глазками, расположенными треугольником на лбу. Эти дополнительные глаза на самом деле являются перехватчиками инфракрасного излучения, позволяющими ему обнаруживать любой источник тепла на расстоянии, даже в кромешной темноте.
Эти свойства более чем ценны, так как большинство обитателей больших Городов стотысячного тысячелетия, проводя всю свою жизнь под землей, стали совершенно слепыми.
Но у него есть не только эта особенность. У самца (как и у самки) есть еще крылья, которые однажды дадут ему возможность взлететь, чтобы заняться любовью.
Его торакс снабжен специальным щитом — мезотонумом.
Его усики длиннее и чувствительнее, чем у остальных муравьев.
Источник
Книги Муравьи
Серия «Муравьи» — известная трилогия от писателя Бернарда Вербера из Франции.
История рассказывает о цивилизации муравьёв и людей. Со стороны муравьёв события развиваются вокруг Бел-о-кана, главного Города Федерации рыжих муравьёв, в период после зимней спячки муравьёв. Случается необъяснимое — одномоментно погибли 28 муравьёв первой весенней экспедиции, из спасшихся лишь возглавлявший группу самец №327. Он начинает свое расследование, вскоре к нему решают присоединиться ещё 2 муравья.
Главными персонажами со стороны людей выступают учёный Эдмонд Уэллс, сосредоточенный на изучении муравьёв, его племянник Джонатан и семейство Джонатана: супруга Люси и сын Николя, которые взяли домашнего питомца, маленького пуделя по прозвищу Уарзазат. После кончины дяди Эдмонда он дарит в наследство племяннику Джонатану особняк, в который перебирается семейство Джонатана. Однажды он уходит в подвал и не возвращается, а впоследствии за ним там же исчезают другие члены семьи.
В 2000 году крупная компания-разработчик компьютерных игр Microids создала стратегическую игру Empire of the Ants по сюжету трилогии. Представляем вам все книги трилогии Муравьи Бернарда Вербера по порядку — полный список.
Муравьи
Жильцы этого многомиллионного города самые трудолюбивые в мире. Они подчиняются правилам так, что любой диктатор рыдает от зависти.
Их интеллект вызывает зависть у сообщества учёных.
Вы, разумеется, уже знаете: кто это. Да-да, совершенно верно — это муравьи.
Только один вопрос беспокоит человечество: чья цивилизация более жизнеспособна?
День Муравья
Они трудолюбивы, послушны и невероятны умны. Они способны безоговорочно следовать отданным приказам, а их многомиллионная армия размещается всего на двух квадратных метрах земли.
Да, порой кажется, что цивилизация муравьёв разрушит цивилизацию людей…
Человечеству пора потесниться и уступить дорогу простому муравью-воину.
Революция муравьев
Цивилизация муравьёв против цивилизации людей.
Силы неравны. И если Вы думаете что нужно делать ставку на человечество, то глубоко заблуждаетесь.
Муравьи — умны, трудолюбивы, настойчивы. Они подчиняются правилам и отважно выполняют приказы, не опасаясь за собственную жизнь.
Многомиллионная компактная армия готова вершить революцию.
Источник
Бернар Вербер «Муравьи»
Муравьи
Роман, 1991 год; цикл «Муравьи»
Язык написания: французский
Перевод на русский: — Ю. Ватагина (Муравьи) ; 2006 г. — 1 изд. — К. Левина (Муравьи) ; 2008 г. — 5 изд. — И. Алчеев (Муравьи) ; 2021 г. — 1 изд. Перевод на болгарский: — К. Петров (Мравките) ; 2014 г. — 1 изд.
- Жанры/поджанры: Фантастика( «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Философское | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля)( Европа( Западная ) )
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Контакт
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Их цивилизация существует уже много миллионов лет. У них есть свои города объединенные в федерации. Они во много раз меньше человека и живут практически везде. Это муравьи. Кто мы для них и кто они для нас?
Номинации на премии:
номинант | Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 1998 // Неанглоязычная переводная книга (Франция) |
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Robot3000, 18 октября 2018 г.
Вербер – один из самых читаемых писателей во Франции, да и в России тоже. Его книги печатают многомиллионными тиражами, а читатели не прекращают восторгаться его творчеством. Но вот, почему-то, литературные критики и любители серьезной литературы относятся к писателю с пренебрежением, премий не вручают и на конференции не зовут. Давайте попробуем разобраться, почему творчество Вербера воспринимают столь неоднозначно.
Признаюсь, я Вербера, как писателя, тоже недолюбливаю, но на это есть вполне веские причины. Когда-то почитать книги писателя мне посоветовали коллеги на работе. Начал я с «Империи Ангелов». Честно сказать, особых восторгов книга не вызвала, хотя была вполне читабельна и, временами, даже захватывающа. Но уже тогда я отметил очень скудный язык, на котором написан роман, обилие «развесистой клюквы», банальные мысли и какой-то наивный взгляд на мир.
Позже, чтобы лучше понять мое отношение к автору, я прочитал трилогию «Мы-боги», являющуюся продолжением «Империи Ангелов». Честно сказать, лучше бы не читал – только время потратил. Помимо вышеназванных недостатков, в книгах обнаружился довольно стандартный, банальный и, временами, противоречащий самому себе, сюжет. А также, совершенно нелепая концовка. Вербер попытался разобраться в теме взаимоотношений писателя и его творения – персонажа, но получилось настолько нелепо, что роман Пелевина «Т», исследующий ту же тему, кажется, в сравнении с трилогией, вообще шедевром.
Прошло много лет. Неоднократно в сети я встречал информацию, что роман «Муравьи» является одним из первых и самым лучшим произведением писателя. И наконец я решился.
В книге рассказывается две истории, происходящие параллельно. Первая – про бывшего хиппи, уволенного с должности слесаря. Герой уже впал в уныние, ведь семью надо как-то кормить, но вот по счастливой случайности он получает в наследство дом от своего покойного дядюшки. В доме есть дверь в подвал, который невообразимо огромен и плавно переходит в древние катакомбы. Где-то в этих катакомбах дядюшка, бывший видным ученым, спрятал главный труд своей жизни – «Энциклопедию абсолютного и относительного знания». В поисках книги герой каждый день спускается все глубже в подземелье и становится, буквально, одержим исследованиями покойника, в частности, муравьями. Однажды он не возвращается из подвала и на его поиски отправляется жена, которая тоже пропадает.
Второй сюжет рассказывает о жизни рыжих лесных муравьев. По Верберу, муравьи разумны и каждый обладает индивидуальностью. Однажды молодой самец отправляется с экспедицией в поисках запасов пищи. На обратном пути все члены экспедиции внезапно и необъяснимо погибли, и лишь самцу удалось спастись. Самец предполагает, что другие виды муравьев разжились секретным оружием и пытается предупредить родной муравейник об опасности. Но никто его не слушает, а вскоре он начинает понимать, что существует некий заговор среди своих же соплеменников, целью которого – не допустить распространение информации о внезапной гибели отряда.
Книга, надо сказать, очень увлекательна, но вот все недостатки верберовской прозы в ней проявляются в полной мере. Язык автора достаточно беден на метафоры и, в какой-то степени, даже примитивен. Идеи поданы очень прямолинейно и с какой-то детской наивностью.
Еще в «Мы-боги» меня раздражали постоянные врезки, типа статей из Википедии, рассказывающие о разных банальных вещах, а иногда и совершенно антинаучных, например, о ясновидении или сохранению информации в воде. Потом я узнал, что у писателя, с детства, проблемы с памятью, поэтому он постоянно выписывает всякие короткие заметки, интересные факты, статьи из энциклопедий и бульварной прессы. И эти же статьи он использует в своих произведениях.
В романе «Муравьи» также существуют главы, стилизованные под энциклопедические статьи, но здесь они представлены как выписки из «Энциклопедии Абсолютного и Относительного знания». Многие из них довольно интересны, но большая часть из них достаточно спорна и при этом, подается с пафосом истины в первой инстанции. Например, утверждение, что все в мире развивается от простого к сложному, достаточно неоднозначно и можно привести много примеров, когда оно нарушается. Или утверждение, что муравьи и термиты изначально были малы и слабы и поэтому стали собираться в колонии. На самом же деле, как раз из-за общественного образа жизни, .данные насекомые и обзавелись небольшими размерами и довольно простым строением. И таких статей в книге множество.
Из-за проблем с памятью, автор не способен понимать идеи и научные факты с достаточной глубиной. Заметно, что он, прежде чем написать книгу, прочитал очень много о муравьях и о насекомых вообще, однако он то и дело допускает забавные перлы. То у него паук боится упасть с ветки и разбиться (сколько же весит этот паук?), то у него муравьи шлепают по лужам, а через какое-то время автор вспоминает о силе поверхностного натяжения жидкостей. При увеличении температуры восприятие времени муравьев, якобы, становится быстрее, хотя, на самом деле, чем быстрее работает мозг, тем медленнее воспринимается время.
Или, например, муравьиная кислота, которую насекомые используют в качестве оружия. По Верберу, она способна в мгновение ока прожечь кожу, растворить хитин и вообще воспринимается, как сильнейшая из кислот. Видимо, автор не слишком разбирается в химии, ведь даже концентрированные серная и соляная кислоты не способны мгновенно растворить органику и при разбрызгивании вызовут лишь сильные ожоги. Муравьиная кислота, хоть и достаточно едкая, но не способна, как в одном из эпизодов, мгновенно проделать в коже птицы отверстия.
Достаточно странное у автора и отношение к технике. Масс-спектрометр он называет спектрометром массы и явно не понимает его принцип работы, или, упоминает, например, компактный ядерный реактор, способный работать без обслуживания 500 лет.
Что самое удивительное, я не могу назвать книгу плохой. В ней много недостатков, но заметно, что она писалась долго и с любовью. Вербер не скрывает своего восхищения муравьями, да и вообще миром насекомых, и щедро делится этой любовью с читателем. Сюжет интересен, имеет почти детективную интригу. И даже несмотря на то, что разгадка секрета подземных катакомб несколько разочаровывает, концовка удалась. Открытый финал романа, с одной стороны, завершает историю, а с другой, дает задел на продолжение.
В целом, проза Вербера, это эдакая недофантастика. С одной стороны, автор использует приемы и проблематику фантастических книг, а с другой не может развить ее достаточно глубоко. При этом он, каким-то образом, маскируется под автора серьезной литературы и его книги читают те, кто фантастику на дух не переносит, считая ее макулатурой про инопланетян и путешественников во времени. В какой-то степени, прозу Вербера можно назвать литературой для домохозяек – с одной стороны, она имеет неглупый сюжет и интересные идеи, а с другой, достаточно проста и, местами, примитивна для понимания.
Моя оценка 8/10. Автор явно старался и изобретательно подошел к сюжету и композиции книги. Но вот продолжения (романы «День муравьев» и «Революция муравьев») я точно читать не буду.
VovaZ, 14 ноября 2018 г.
На мой вкус, довольно удачный роман. Особенно, в сравнении с эпатирующими «Тантонавтами». Автор пытается представить себе цивилизацию муравьев, будь насекомые разумные. В отличии от «ангельской цивилизации» из тантонафтского цикла, здесь Веберу удается проявить фантазию, в значительной степени избавиться от антропоцентризма. Муравьиная сюжетная линия вышла интересной, сценизм высок и самобытен. Муравьиные персонажи живые, колоритные и, в достаточной степени, нечеловеческие.
Человеческая линия вышла слабее, в связи с неумением автора строить диалоги, и обилием в тексте дешёвой и противоречивой патетики. Вместе с тем, сюжетная интрига захватывающая.
В результате, роман понравился, прочелся с интересом!
prismatic, 21 октября 2017 г.
Автор как википедия — выдает набор знаний в заданной области облепленный «мясом» событий и отношений. Кому понравится такой стиль и сама тема могут почитать и другие книги — стиль сохраняется и в них и горячая любовь к муравьям в частности и насекомым вообще тоже никуда не пропадает. По мне этот взгляд изнутри несколько скучноват и изысканно вычурный. Параллели с людьми притянуты под нужные выводы, а сама канва плосковата. Не хватает глубины и атмосферы характерных для качественного художественного произведения.
Тем не менее все доступные его произведения мною изучены и хоть второй раз к ним можно обращаться только как к источнику знания («где-то вроде эта информация у него проскакивала») все равно было интересно.
anagor1, 12 апреля 2015 г.
Глубокое естественнонаучное образование накладывает свой неумолимый отпечаток на всё, чем бы человек в дальнейшем не занимался. Это как след сапожной подошвы на спине (для физиков поясняю — ударение на второй слог). «Главное в жизни — вовремя продифференцировать» — так нам искренне казалось в младости. Но годы идут. И понимаешь помаленьку, что всё относительно, что есть время брать дифференциал, и есть время интегрировать по объему. Это я к тому, что применение методов математической статистики порой помогает в жизни вообще и в выборе литературы для чтения в частности.
В отношении русскоязычной прозы ярко выраженная отрицательная корреляция между размахом популярности автора и своей способностью прочесть до конца его шедевр была мною выявлена давно. Скажем, при поглощении романов Донцовой рвотные позывы начинаются уже где-то на десятой странице, а страниц через пятьдесят сблевать прочитанное тянет настолько неудержимо, что далее вкушать чтиво сие невозможно даже под обильную запивку.
Но закралось в душу хитрое подозрение: а вдруг зря я так — всех одним мерилом; вдруг мировую «классику» иначе следует оценивать? А то все, понимаешь ли, всё читали, а я – нет! Закомплексовал как бы слегка недостатком собственной эрудиции. Дай, думаю, прочту что-нибудь этакое, над чем все ахают да охают, неспроста ж небось. Взял да купил две книжки: Зюскинда и Вербера.
На «Парфюмера» меня хватило (см. отзыв тут https://fantlab.ru/work58620) А вот на «Муравьев» — уже нет. Лишь через месяц, продышавшись, я домучил наконец-то со скрипом и этот «шедевр мировой литературы».
Бррр! Теперь меня не то чтобы терзает, но слегка интригует один вопрос: заслуживает ли книга Вербера переиздания в серии «Жизнь животных» рядом с Бремом и Фабром? Уж больно фамилии созвучны! Издателям стоило бы об этом подумать. Ибо с точки зрения биологии роман весьма познавателен — во всяком случае, одна из его линий, типа фантастическая, посвященная жизни муравьев. (Я, правда, отнюдь не уверен, что в ней всё научно, ну да по нынешним временам кого это волнует?) Но позвольте, я ведь не научпоп по биологии покупал, я все же художественную литературу читать намеревался. А вот ее-то, литературы, в «Муравьях», как оказалось, нет ни на грош, не то что на полторы сотни потраченных рублей. Ни сюжета, ни стиля… да вообще ничего там нет, кроме нескольких сотен тысяч буковок, подозрительно похожих на неких насекомых. Кислятина и пустышка! Вот только не надо мне втирать про всякие там метафоры с аллегориями! Бред, знаете ли, порой выглядит аллегорично, да, но от этого не перестает быть бредом.
И если «муравьиная» линия романа хотя бы вправду любопытна, то от «человеческой» меня просто коробит. Это ж кошмар какой-то! Сначала нормальные вроде бы люди по одиночке и группами лезут сдуру в некий подвал, где, конечно же, счастливо пропадают. (Это типа детектив. Кагбэ негритята.) Потом (конечно же) оказывается, что они вовсе и не совсем пропали, а лишь частично, ибо в процессе преодоления подземных препятствий, включая решение крутейших философско-математических головоломок, почему-то вдруг принципиально и полностью переменили свои взгляды на жизнь с человечьих на муравьиные, резко и, видимо, необратимо одебилившись. Вы только представьте: люди, на поверхности вроде бы признаков помутнения разума и прогрессирующего безволия не проявлявшие, оказавшись в подземной ловушке, даже не пытаются(!) найти выход наверх. Вместо этого они искренне и единодушно предпочитают всё бросить и положить свою жизнь на алтарь общения с муравьями. Тут, на мой взгляд, скрыто куда более фантастичное допущение, нежели разумность муравьиного сообщества.
У автора очень туго с жизненной психологией. Может, он всю жизнь просидел в подвале, живых людей не встречая? А ведь, между прочим, замкнутый узкий круг особей человечьего рода – интереснейшая модель, там такие шутки бессознательное начинает выкидывать! Да и с математикой у автора тоже весьма туго. Иначе б не стал он делать культа из элементарной задачки на уровне олимпиад для 8 класса школы, превратив ее в какую-то мистическую супер-головоломку. (Четыре правильных треугольника шестью спичками — ах, держите меня, какой парадокс! Дайте два! В смысле, две. Две минуты максимум на решение любому, знакомому со стереометрией.)
Насчет Зюскинда у меня родилась-таки некая гипотеза о том, почему сей «гениальный» текст приобрел вдруг такую дикую популярность. Изучать с таких же позиций Вербера, откровенно говоря, лень. Кроме эпатирующей темы, я не нашел там ничего такого, что объясняло бы перевод на тридцать языков и продажу миллионов экземпляров. И решил считать данный факт очередной необъяснимой гримасой современного мира искусства. (Видимо, экранизация гримасы неизбежна.)
А все-таки, пожалуй, время и деньги потрачены не зря! Теперь ясно, что мое «правило отрицательной корреляции» для иностранной литературы работает столь же неукоснительно, как и для отечественной. Отныне, если роман переведен более чем на двадцать языков и выпущен общим тиражом более миллиона экземпляров — тратить на него время не буду. Читайте всю эту дрянь сами, дорогие адепты массовой моды! А я останусь неэрудированным болваном, зато буду ловить от каждой прочитанной книжки кайф!
Источник