- Как избавиться от акцента
- Что такое акцент?
- Является ли акцент проблемой?
- Исчезнет ли акцент со временем сам?
- Как избавиться от акцента
- Рекомендации
- Заключение
- Акцент в вашей речи — изюминка или дефект: убрать или оставить
- Что это такое: акцент
- Как избавиться от акцента в русском языке?
- Как избавиться от русского акцента
- 7 отличных ресурсов для совершенствования английского произношения
- Pronuncian
- Easy World of English
- ManyThings.org
- TalkEnglish.com
- News in Levels
- BBC Learning English
- Flo-Joe
- У вас есть акцент в иностранном языке. Как от него избавиться?
- Всемирный язык
- Скажи «шибболет»
- Переучить мозг
Как избавиться от акцента
Всем хотелось бы говорить на иностранном языке, как говорят те, для которых он родной. Некоторые даже хвастаются, что их за границей принимают за англичан или американцев. По крайней мере, не могут определить, что они из России.
Многие курсы заявляют: «Мы научим вас говорить без акцента!» или «Избавим от акцента!».
Можно ли действительно избавиться от акцента, если вы не говорите на языке с детства? И так ли это на самом деле важно?
Что такое акцент?
Сначала давайте ответим на вопрос «Что же такое акцент?».
В каждом языке набор звуков отличается от звуков другого языка. Произнося звуки чужого языка, мы можем подменять их звуками своего родного. Это и называется акцентом.
В любом иностранном языке есть обычно несколько «трудных» звуков, т. е. таких, которые отсутствуют в нашем собственном языке. Например, звук «th» в английском. Их, конечно, нужно научиться произносить правильно.
Но в большинстве своем звуки в языках не представляют излишней сложности, даже если и отличаются.
Является ли акцент проблемой?
Конечно, сильный акцент может быть недостатком в общении, в работе. Важно, чтобы люди вас понимали. Некоторые, возможно, сталкивались с индийцами, которые говорят по-английски со скоростью пулемета, но понять которых не всегда просто.
Но в подавляющем большинстве ситуаций намного важнее говорить хорошо, свободно понимать собеседника, иметь широкий словарный запас. На самом деле, отсутствие акцента имеет значение, только если вы работаете на радио или на телевидении.
Я вспоминаю, например, одного моего знакомого грузина, директора фирмы. Как- то мы собирались обсудить с ним деловой вопрос, и он привел своего компаньона. Так вот, хотя мой знакомый и говорил с заметным акцентом, он владел русским намного лучше, чем его партнер, для которого русский был родным! Тот говорил косноязычно и часто путанно.
А недавно мне рассказали забавный эпизод из жизни русскоязычного доктора в США. Одна из пациенток благодарила его за квалифицированную помощь и в порыве добрых чувств нечаянно наступила на его больную мозоль: «Но, доктор, у Вас такой ужасный русский акцент. ». И он вынужден был парировать: «Но думаю-то я без акцента и лечу Вас, согласитесь, тоже без акцента. ». Кстати, через несколько лет этот доктор получил звание профессора!
Исчезнет ли акцент со временем сам?
К сожалению, даже если очень долго учить язык, использовать его и даже жить за границей, акцент сам по себе не исчезнет.
Мы все встречались с такими примерами. Два, скажем, украинца, живут в России много лет. Один говорит по-русски чисто, а другой с заметным акцентом. Это зависит от многих причин.
Скажем еще, мой знакомый голландец, который прекрасно говорит по-английски, упорно произносит «enough» («инаф») как «инах» (как это произносилось бы на его родном языке).
Как избавиться от акцента
Сразу скажу, если подходить к вопросу реалистично, то большинству из нас трудно достичь абсолютно чистого произношения. К этому нужно стремиться, но достичь этой цели довольно сложно.
Вообще, когда мы говорим на другом языке, мы должны стараться стать англичанином, итальянцем, японцем. Мы должны пытаться имитировать манеру носителей говорить, их жестикуляцию, даже образ мыслей.
Я сам, например, часто замечал, что, когда говорю на иностранном языке, то становлюсь немного другим человеком.
Прежде всего, чистое произношение – это вопрос воли, мотивации и большого количества времени.
Хочу привести пример. Когда я был маленьким, мой отец умел жонглировать, и я решил, что тоже обязательно должен научиться этому. Я потратил несколько месяцев, тренируясь по паре часов в день, но добился этого. Даже сейчас я могу жонглировать 3-4 предметами.
Рекомендации
Что же конкретно нужно делать?
Во многих классах, особенно в языковых институтах проводят занятия по фонетике. Разучивают отдельные звуки, тренируют положение языка во рту, смотрят в зеркальце, когда говорят.
Например, так тренируют дикторов русского радио на английском языке. Но включите, послушайте: откровенно ужасное произношение! Вы сразу его отличите от Би-би-си. Выходит, специальная «постановка» произношения обычно ни к чему не приводит.
Мой знакомый немец, переводчик с русского, говорит практически идеально. Его можно принять за нашего соотечественника. Когда я его как-то спросил, как он добился этого, он ответил, что слушал одни и те же простые диалоги тысячи раз! Так что, мой главный совет– слушать! И слушать много.
Вот другие конкретные рекомендации.
- Слушайте один и тот же материал много-много раз. Слушайте то, что вам интересно, где есть ритм, то, что вас задевает, то, с чем вы «на одной волне». В принципе, невозможно произнести то, что вы не слышали.
- Сначала слушайте медленную речь, потом переходите к естественной речи с нормальной скоростью.
- Не старайтесь говорить с самого начала, пока ваш мозг не привыкнет к новому языку. Дайте ему время! Иначе неправильное произношение может закрепиться.
- Повторяйте, слушая иностранную речь. Сначала про себя, потом вслух. Сначала возьмите учебные «медленные» образцы, потом образцы естественной речи. Повторяйте много раз, подражая тому, что вы слышите.
- Старайтесь имитировать интонацию, слова и фразы целиком, а не отдельные звуки.
- Нужно хотеть быть англичанином, американцем, когда вы говорите на иностранном языке. Представьте, что для вас этот язык – родной.
Заключение
Итак, можно ли избавиться от акцента?
Да, можно, но это трудно, требует больших затрат времени и не так уж необходимо.
Обычно акцент не мешает тому, чтобы вас поняли. Намного важнее говорить правильно и самому хорошо понимать собеседника.
Успехов в освоении языка!
Ваш преподаватель английского
Владимир Шейнблат
Источник
Акцент в вашей речи — изюминка или дефект: убрать или оставить
Как избавиться от акцента? Этот вопрос волнует людей, которым по разным причинам приходится разговаривать на неродном, привычном с детства, языке.
Давайте разберемся, возможно ли это и так ли это важно без акцента говорить на русском.
Что это такое: акцент
Акцент — это произношение, в котором присутствуют чужие звуки, нехарактерные для языка, на котором говорят.
Как убрать акцент, если манера разговаривать именно так усвоена с детства?
В связи с тем, что акцент обусловлен работой мышц речевого аппарата и кинестетической памятью, его наличие вырастает, на первый взгляд, в неразрешимую проблему.
Но так кажется только сначала. Потому что это — привычка. Да-да, привычка, которую при желании и определенных усилиях можно изменить!
Как избавиться от акцента в русском языке?
Перед тем, как заняться своей речью на предмет избавления от акцента, нужно убедиться в том, что у вас правильное произношение звуков родного языка.
В этом поможет консультация логопеда, который при необходимости порекомендует вам артикуляционную гимнастику, постановку звуков, поможет настроить правильное речевое дыхание либо назначит массаж.
Если этот вопрос вы для себя решили, то вот несколько советов, как убрать акцент в разговоре на русском:
Курсы русского языка — услуга, которую оказывают лингвистические школы. Это возможность не только научиться чисто разговаривать по-русски, но и найти друзей и единомышленников, заручиться поддержкой и получить мотивацию.
Полезно развивать у себя музыкальный слух. Поэтому слушать как говорят, к примеру, дикторы на телевидении, подпевать и воспроизводить услышанную мелодию, повторять многократно одну и ту же фразу — это совершенствование своего слухового восприятия и еще один шаг к заветной цели.
А вот совет “из первых уст” участника интернет-форума по этой теме:
Скороговорки развивают речевой аппарат, улучшают произношение звуков, таким образом помогая отрабатывать навыки речи без акцента.
Как избавиться от русского акцента
Если вас заботит как избавиться от русского акцента, например, в английском языке, и вы работаете над своей речью в этом направлении, то обратите внимание на следующие моменты:
- Могут возникнуть сложности с произношением тех звуков, которых нет в русском языке. Например, это сочетание букв “th”, которое дает глухой (thanks) и звонкий (that) звуки. Или, звуки в словах we, song, early.
- Важна четкость произнесения звуков, которые определяют смысл слова. Например, звонко — bad (плохой) и глухо — bat (летучая мышь). Или, кратко — live (жить) и продолжительно — leave (покидать).
- Надо научиться произносить глухие согласные с придыханием. Что это значит? Это когда при произнесении звука, например, английского “p“, губы издают небольшой хлопок. Можно себя протестировать: тонкая бумага перед губами во время произношения будет колебаться.
- Мало научиться правильно произносить отдельные звуки. В этом процессе весь артикуляционный аппарат работает по-другому. Могут возникнуть ощущения перенапряжения и усталости в горле, лицевых мышцах, языке.
- Иностранная речь должна быть эмоциональной. В ней тоже есть мелодика, ритм, ударение, интонация.
Если разговаривать натянуто, все время думая о грамматике, эта скованность может показаться даже незаинтересованностью в разговоре. Живое общение даст отличный результат. Подражание на слух, наблюдательность, раскрепощенность помогут быстрее достичь цели.
Вот пример живой иностранной речи, когда можно смотреть не что, а как говорит, в данном случае, актриса Кира Найтли:
Но не переусердствуйте и не относитесь к своему речевому несовершенству слишком серьезно. Если правильность вашей речи — не жесткое условие работодателя, то общайтесь с легким акцентом. Может он придает вашей речи особенный колорит?
Главное, чтобы у собеседника было желание вас понять и ему не пришлось бы для этого делать усилие!
Источник
7 отличных ресурсов для совершенствования английского произношения
Научиться правильно произносить английские слова может быть непросто. Слова не всегда звучат так, как они написаны, и есть много звуков, особенно гласных, которые могут иметь разное значение. Но не волнуйтесь, вам не нужно переезжать в англоязычную страну, чтобы научиться правильному произношению и усовершенствовать английский акцент. Вы можете это сделать онлайн уже сегодня!
Pronuncian
Если вы планируете говорить на английском с американцами или канадцами, или хотите поехать в одну из этих стран, то этот сайт идеально подходит, ведь все задачи сфокусированы именно на американском английском. Здесь вы найдете много уроков, каждый из которых фокусируется на конкретном звуке и делится на три разделы: произношение (объяснение звука), орфография (написание) и практика. Кроме того, серия подкастов и видеороликов позволяет услышать различия в действии.
Easy World of English
Сайт также фокусируется на американском английском и предлагает более 40 уроков с большим количеством примеров. Учитывая различные способы произношения букв алфавита, здесь вы найдете правила, которые помогут понять когда звук использовать. Каждое чтение сопровождается звуковым сопровождением для совершенствования произношения написанных слов. Попробуйте повторять каждое предложение, а затем прочитать его самостоятельно.
ManyThings.org
Название ресурса говорит само за себя: здесь собрано очень много головоломок, игр, текстов, аудио и других инструментов для тренировки произношения. Уроки сфокусированы на каверзных звуках и ударениях в словах и предложениях, аудио можно прослушивать с обычной или замедленной скоростью. Это отлично подходит для практики произношения слов в контексте. Большим преимуществом является то, что сайт связан с каналом на YouTube под названием «Tom’s Sentences», на котором размещено более 460 видео 24000 предложений на английском языке!
TalkEnglish.com
Сайт ориентирован на понимание и использование разговорной американского английского языка. Уроки абсолютно бесплатные, разделены на три категории: «Speaking English Lessons», «English Video Lessons» и «English Listening Lessons».
Есть также некоторые дополнения, такие как «English Speaking Articles», здесь вы найдете советы по формального общения и использования сленга.
News in Levels
В «News in Levels» вы найдете актуальные новости со всего мира. Сайт предоставляет возможность просматривать каждый новостной сюжет на трех различных уровнях английского языка: уровень 1 (для начинающих), уровень 2 (для учащихся среднего уровня) и уровень 3 (для учащихся продвинутого уровня). Тексты достаточно короткие и имеют соответствующее аудио. Эти уроки прекрасно подходят для естественного восприятия английского языка и тренировки английского языка на нормальной скорости.
BBC Learning English
Сайт BBC предлагает полные курсы, которые помогут овладеть британским акцентом. Первый курс называется «Звуки английского языка» состоит из коротких уроков, в каждом из которых разбирают звуки британского английского языка и их символы IPA (Международный фонетический алфавит). В каждом видео представлены примеры и советы как правильно воспроизвести тот или иной звук.
Второй курс этой серии называется «Tim’s Pronunciation Workshop». Вместо того, чтобы сосредоточиться на отдельных звуках, Тим рассказывает о том, как звуки меняются в зависимости от их положения в слове.
Flo-Joe
Как и курсы BBC этот сайт также уделяет особое внимание британскому произношению. Точнее, он используется для подготовки к Кембриджским экзаменам.
Тесты FCE, CAE и CPE разбиты на разделы чтения, письма и разговорной речи. Пройдя разговорный компонент в практических тестах, вы сможете усовершенствовать свою британскую произношение и избавиться от акцента.
Источник
У вас есть акцент в иностранном языке. Как от него избавиться?
Автор фото, Getty Images
Причина акцента, от которого так трудно избавиться, говоря на другом языке, — в том, что наше ухо с детства привыкает отфильтровывать частоты, которые не нужны для понимания родной речи. Что же делать?
В прошлом году на одной из пресс-конференций турнира «Ролан Гаррос» случился небольшой конфуз. Журналист Джонатан Пинфилд задал вопрос немецкому теннисисту Александру Звереву.
Зверев, говорящий по-английски, как и подавляющее большинство профессиональных спортсменов такого класса, выслушал Пинфилда и в свою очередь спросил: «А вы откуда, приятель?»
«Из Йоркшира, Англия», — ответил ничего не подозревающий Пинфилд. «Круто, — сказал Зверев. — Я ничего не понял». Все захихикали, в том числе и сам репортер.
Тот случай на пресс-конференции мгновенно разлетелся по соцсетям, но что же тут поделаешь, если йоркширский выговор непривычному уху действительно очень трудно разобрать.
Позже Пинфилд признался Би-би-си, что ему приходится говорить медленнее во время интервью — и все равно его частенько неправильно понимают.
Шутки шутками, но сильный акцент, как и экзотический выговор, может помешать вашей карьере.
Исследования показывают, что когда речь идет о более престижных, статусных местах работы, работодатели по-прежнему отдают предпочтение тем, кто говорит со стандартным британским или американским произношением.
Автор фото, Getty Images
Александр Зверев привык справляться с трудностями на корте, но тот вопрос на пресс-конференции поставил его в тупик
Всемирный язык
К 2020 году по-английски в мире будут говорить два миллиарда человек, прогнозируют в Британском Совете (международной организации, призванной развивать сотрудничество в области образования, культуры и искусства между Великобританией и другими странами. — Прим. переводчика). Сейчас на английском говорит около 1,75 млрд.
Для бизнеса английский уже фактически стал глобальным языком общения, однако идеальный выговор дается далеко не всем, учитывая то, для какого огромного количества бизнесменов это неродной язык.
Но и у так называемых носителей языка тоже бывают проблемы: более четверти всех британцев считают, что сталкивались с дискриминацией по их выговору (согласно данным исследования, проведенного телеканалом ITV и исследовательской компанией Comres, занимающейся научным консультированием).
Британский дизайнер Пол Спенсер может это подтвердить. В 2003 году он переехал с востока Англии в Лондон. Спенсер считает, что вынужден был отказаться от естественного для него выговора в пользу более нейтрального произношения — для того чтобы продвигаться по работе.
«Это было осознанным решением, так как раньше мне и в голову не приходило, что я говорю как-то не так, непохоже на других, на местном диалекте, — рассказывает он. — Однако люди [в Лондоне] часто смотрели на меня недоумевающе…»
«Например, я мог сказать что-то вроде ‘that frit me, that did’, что означает «that frightened me» («это напугало меня»). Я думал, что так все говорят, но оказалось, что нет».
Все больше и больше компаний следуют такому же выбору. Audi, Airbus, Renault и Samsung выбрали стандартный английский в качестве официального языка своего бизнеса в представительствах по всему миру.
На практике у разных компаний разные правила. Например, правило говорить на английском может касаться только совещаний на высоком уровне менеджмента — или же может распространяться абсолютно на всех сотрудников любого уровня.
Крупнейшая в Японии компания электронной торговли Rakuten подходит к правилу «только на английском» столь строго, что однажды даже разом заменила меню в своих кафетериях — теперь они все на английском.
Руководители старшего звена в японском автогиганте Honda к 2020 году должны будут выучить английский так, чтобы продемонстрировать свободное им владение.
Автор фото, Getty Images
Английский стал глобальным языком бизнеса, но даже носители этого языка могут иметь проблемы, если разговаривают на каком-то местном диалекте или с региональным выговором
Все это — элементы глобальной тенденции: компании стараются повысить доходы от международной деятельности, особенно те из них, кто экспортирует товары и услуги, подчеркивает Кристин Нашбергер, профессор управления человеческими ресурсами бизнес-школы Одонсия в Нанте (Франция).
«Для таких [французских] корпораций, как L’Oreal и LVMH, которые экспортируют большую часть своих товаров, язык бизнеса на самом деле английский».
«Но я сказал бы, что и менее крупные компании, планирующие увеличить долю экспорта, тоже принимают английский в качестве официального языка. И если у вас сильный акцент, то в конечном счете это будет вашим слабым местом».
Скажем, немецкая компания, экспортирующая свои товары в 20 разных стран на разных континентах, вряд ли должна ожидать от своих сотрудников отличного знания языков этих стран, как и того, что местные ее представители будут бегло говорить по-немецки. Но они могут вести бизнес на одном общем языке — английском.
Этот тренд никуда не делся, несмотря даже на то, что Великобритания покидает Евросоюз, и как только она это сделает, английский перестанет быть официальным языком для остальных 27 членов ЕС.
Но он останется рабочим языком ЕС. Так что знание английского (и умение говорить на нем понятно, без сильного акцента) будет по-прежнему желательно.
Скажи «шибболет»
На протяжении веков язык использовался для того, чтобы как-то разделить людей по категориям.
Классический пример — библеизм «шибболет», который в итоге стал лингвистическим термином (слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца).
Согласно Библии, это слово («поток воды», «течение») однажды было применено для опознания тех, для кого диалект является неродным.
Когда жители Галаада разбили ефремлян во время одной из древних межусобиц, им надо было опознать пытающихся бежать, чтобы спастись, ефремлян. Для этого они предлагали произнести слово «шибболет».
Ефремляне не выговаривали букву «ш», и их сразу убивали (в Ветхом завете сказано, что 42 тыс. человек не смогли правильно произнести слово).
Автор фото, Getty Images
У каждого языка — свой диапазон частот: например, у британского английского — 2000 — 12000 Гц, а у французского — между 15 — 250 Hz и 1000 — 2000 Гц
Акцент, с которым мы говорим, по-прежнему имеет огромное значение для нашего социального статуса, отмечает Каролин Бело, консультант по педагогике и директор по коммуникациям языковой школы Sound Sense в Париже.
«Если вы неразборчиво произносите слово или применяете неправильную интонацию, вы, образно говоря, для совещания умерли».
Бело приводит в пример классическую ошибку, которую делают французы, произнося английское слово «focus» как «fuc-us», что мгновенно подрывает доверие к компетентности докладчика.
«Если вы француз, — продолжает она, — когда вы выезжаете за границу, вы обнаруживаете, что наша манера говорить воспринимается другими как холодная, ироничная, порой грубая, саркастичная, даже депрессивная — и не показывающая интереса к собеседнику».
Переучить мозг
Так что же, может быть, всё сводится к тому, чтобы как-то переучить свой мозг так, чтобы акцент ушел?
Французский врач-отоларинголог Альфред Томати обнаружил, что каждый язык звучит в своем диапазоне частот.
И теперь такие языковые школы, как парижская Sound Sense, применяют это для того, чтобы приучить французских профессионалов к восприятию английских частот, используя устройство под названием «электронное ухо».
Устройство состоит из наушников, которые передают звук во внутреннее ухо примерно таким же способом, что и слуховой аппарат — с помощью вибраций, посылающих сигнал через кости черепа.
Люди способны воспринимать частоты в диапазоне от 20 до 20 000 Гц, что объясняет, почему мы не слышим, скажем, собачий (ультразвуковой) свисток — он звучит на более высоких частотах, воспринимаемых собаками и другими животными.
Эксперты-лингвисты говорят, что наша речь состоит из огромного количества колебаний — как основных тонов, так и обертонов.
В методе Томати учитывается то, что человеческие языки звучат в разных диапазонах обертонов: британский английский, например, — между 2 000 to 12 000 Гц, а диапазон французского гораздо уже — от 125 до 250 Гц и между 1000 и 2000 Гц.
Частоты русского, между тем, варьируются в удивительно широком диапазоне — от 125 до 12 000 Гц.
Источник