Как будет по татарски муравей

муравей

1 кырмыска

2 кырмыска

3 qırmısqa

См. также в других словарях:

муравей — мурашка, лесной санитар, муравьишка, мураш Словарь русских синонимов. муравей мураш, мурашка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

Муравей — Муравей многозначный термин: Муравьи насекомое Муравей советский мотороллер … Википедия

МУРАВЕЙ — МУРАВЕЙ, муравья, муж. Небольшое насекомое из отряда перепончатокрылых, живущее большими сообществами. Трудолюбивый муравей. Лесные муравьи. Красные муравьи. Укус муравья. Крылатые муравьи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

МУРАВЕЙ — Мифологическое значение М. (муравьев) во многом объясняется их биологическими особенностями малостью, делающей М. как бы минимальной счётной единицей («квантом»), множественностью, подвижностью, коллективностью, которая проявляется в формах их… … Энциклопедия мифологии

муравей — МУРАВЕЙ, разг. сниж. мураш, разг. сниж. мурашка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Муравей — (евр. немала). Насекомое класса перепончатокрылых (Hymenoptera). Многочисл. виды М. распространены по всему земному шару. Встречающийся в Палестине М. относится к роду messor, который обитает в земле и собирают там запасы зерна. Отдельные… … Библейская энциклопедия Брокгауза

МУРАВЕЙ — МУРАВЕЙ, вья, муж. Жалящее общественное насекомое, живущее большими колониями. Крылатые муравьи (в брачный период летающие). | прил. муравьиный, ая, ое. Муравьиные яйца. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

муравей — МУРАВЕЙ, вья, м. 1. Солдат осеннего призыва. 2. Мелкий вор, карманник. 3. То же, что мураш. 1. из арм., 2. из уг … Словарь русского арго

муравей — трудолюбивый (Гончаров) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов

МУРАВЕЙ — Мелкое насекомое, живущее большими сообществами. Муравьи живут на всей территории России до зоны лесотундры. В каждом лесу* можно встретить большое количество муравейников больших конусообразных куч хвои или земли жилищ муравьев. Считается, что… … Лингвострановедческий словарь

МУРАВЕЙ — символ прилежания, скромности и бережливости. Недаром существует поговорка: «трудится, как муравей». У христиан считалось, что муравей питается зернами пшеницы, отделяя их «от плевел», и поэтому он символизировал образ мудреца, который достигает… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

Источник

Названия животных на татарском. Большой список

Знаете ли вы, как на татарском будет дикобраз, шмель или пантера? Мы собрали список самых известных животных на татарском.

Еще больше летней лексики и выражений можно найти в материале нашей рубрики «Татарский на каждый день». В этом списке нет птиц и рыб. Мы планируем посвятить им отдельные списки.

ЙОРТ ХАЙВАННАРЫ
(домашние животные)

  • ат – лошадь;
  • әрлән – хомяк;
  • әтәч – петух;
  • балык – рыба;
  • бия – кобыла;
  • бозау – телёнок;
  • дуңгыз – свинья;
  • дөя – верблюд;
  • ишәк – осёл;
  • каз – гусь; (ата казгусь, ана казгусыня);
  • кәҗә – коза;
  • колын – жеребёнок;
  • көчек – щенок;
  • куян – кролик, заяц;
  • күркә – индюк, индейка;
  • күсе – крыса;
  • мәче, песи – кошка;
  • сарык – овца;
  • сыер – корова;
  • тавык – курица;
  • тутый кош – попугай;
  • тычкан – мышь;
  • үгез – бык;
  • үрдәк – утка;
  • чеби – цыплёнок;
  • эт – собака;
Читайте также:  Как избавиться от белокрылок дома

КЫРГЫЙ ХАЙВАННАР
(дикие животные)

  • ак төлке – песец;
  • арыслан – лев;
  • аю – медведь;
  • болан – олень;
  • бурсык – барсук;
  • бүре – волк;
  • дөя – верблюд;
  • елан – змея;
  • йомран – суслик;
  • кама – выдра;
  • каплан – леопард;
  • кара каплан – пантера;
  • кәлтә – ящерица;
  • керпе – ёж;
  • кеш – соболь;
  • көнгерә – кенгуру;
  • крокодил, тимсах – крокодил;
  • куян – заяц;
  • маймыл – обезьяна;
  • мөгезборын – носорог;
  • поши – лось;
  • селәүсен – рысь;
  • сукыр тычкан – крот;
  • сусар – куница;
  • су күсесе – ондатра;
  • су сыеры – бегемот;
  • сыртлан – гиена;
  • ташбака – черепаха;
  • тиен – белка;
  • төлке – лисa;
  • үрдәкборын – утконос;
  • фил – слон;
  • чәшке – норка;
  • юлбарыс – тигр;
  • ябалак – сова;
  • янут – енот;
  • ярканат – летучая мышь;

35 названий деревьев на татарском

ТӨНЬЯК ХАЙВАННАР
(северные животные)

  • ак ябалак – полярная сова;
  • ак аю – белый медведь;
  • ак дельфин – белуха;
  • төньяк боланы – северный олень;
  • сарыкүгез – овцебык;
  • давыл кошы – буревестник;

БӨҖӘКЛӘР
(насекомые)

  • бал корты, умарта корты – пчела;
  • бет – вошь;
  • борча – блоха;
  • вак күбәләк – мотылёк;
  • гөблә – тля;
  • кибәк – клоп;
  • кигәвен – овод;
  • күбәләк – бабочка;
  • коңгыз – жук;
  • корт, күбәләк корты – гусеница;
  • көя – моль;
  • кырмыска – муравей;
  • кырыгаяк – сороконожка;
  • төклетура – шмель;
  • тычкан уты – светлячок;
  • урман бете, талпан – клещ;
  • үрмәкүч – паук;
  • чаян – скорпион;
  • чебен – муха;
  • черки – комар;
  • шөпшә – оса;
  • энә карагы – стрекоза;

ГАДӘТИ БУЛМАГАН ХАЙВАННАР
(необычные животные)

  • кушаяк – тушканчик;
  • суфи чикерткә – богомол;
  • чебенкош – колибри;
  • җофар – выхухоль;
  • дүдәк – дрофа;
  • уклы керпе – дикобраз.

Если мы забыли в этом списке каких-то важных животных, обязательно пишите нам на почту eydetat@gmail.com или в наших соцсетях. Мы добавим их в список.

24 названия ягод на татарском

Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Вконтакте, Telegram-е, Facebook-е и Instagram-е. ​

Проект «Әйдә! Online. Изучаем татарский» предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!

Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com

Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!​

Источник

Как будет по татарски муравей

Сам напросился))))) А главное хороший вопрос!!
ед Мороз — Колотун Бабай;

Снегурочка — Ништяк кызым;

Русалка — Кызым балык;

Баба Яга — Кошмар Апа;

Мальчик с пальчик — Мизинес малай;

Змей-горыныч — Автоген башка (другой вариант — Автоген гюрза);

Холодильник — Шайтан сундук;

Гранатомёт — Шайтан труба;

Троллейбус — Шайтан арба;

Зебра — Ишак моряк;

Мороженое — Колотун Айран;

Терминатор — Арматур батыр;

Буратино — Саксаул батыр;

Читайте также:  Крысы черная что делать

Дед Мороз — Колотун Бабай
Снегурочка — Ништяк кызым
Русалка — Кызым балык
Баба Яга — Кошмар Апа
Мальчик с пальчик — Мизинес малай
Змей-горыныч — Автоген башка
(другой вариант — Автоген гюрза)
Холодильник — Шайтан сундук
Гранатомёт — Шайтан труба
Троллейбус — Шайтан арба
Зебра — Ишак моряк
Мороженое — Колотун Айран
Терминатор — Арматур батыр
Буратино — Саксаул батыр

Дед Мороз — Колотун Бабай
Снегурочка — Ништяк кызым
Русалка — Кызым балык
Баба Яга — Кошмар Апа
Мальчик с пальчик- Мизинес малай
Змей-горыныч — Автоген башка
Холодильник- Шайтан сундук
Гранатомет — Шайтан труба
Зебра — Ишак моряк
Мороженое — Колотун Айран
Терминатор — Арматур батыр
Буратино — Саксаул батыр

Дед Мороз — Колотун Бабай
Снегурочка — Ништяк кызым
Русалка — Кызым балык
Баба Яга — Кошмар Апа
Мальчик с пальчик- Мизинес малай
Змей-горыныч — Автоген башка
Холодильник- Шайтан сундук
Гранатомет — Шайтан труба
Зебра — Ишак моряк
Мороженое — Колотун Айран
Терминатор — Арматур батыр
Буратино — Саксаул батыр

Дед Мороз — Колотун Бабай. Снегурочка — Ништяк кызым. Русалка — Кызым балык. Баба Яга — Кошмар Апа. Мальчик с пальчик- Мизинес малай. Змей-горыныч — Автоген башка. Холодильник- Шайтан сундук. Гранатомет — Шайтан труба)))))))))))))))

Дед Мороз — Колотун Бабай Снегурочка — Ништяк кызым Русалка — Кызым балык Баба Яга — Кошмар Апа Мальчик с пальчик- Мизинес малай Змей-горыныч — Автоген башка Холодильник- Шайтан сундук Гранатомет — Шайтан труба Зебра.

Баба Яга — Кошмар Апа, Дед Мороз — Колотун Бабай, Змей-горыныч — Автоген башка, Снегурочка — Ништяк кызым, Русалка — Кызым балык, Мальчик с пальчик — Мизинес малай, Холодильник — Шайтан сундук.

Кыш Бабай(Дед Мороз),Шурале (хозяин Карт), Шайтан (Черт), Убырлы Карчык (Баба Яга), Аждаха (Змей Горыныч), Батыр (Богатырь), Алтынчеч (Златовласка), Тахир и Зухра (татарские Ромео и Джульета)

ой Володя я же не из Татарстана. могу по казахскому написать. «Змей Горыныч»-по нашему Уш басты Айдахар, А «Баба Яга»- Жалмауыз кемпир, Дед Мороз- Аяз Ата..я казашка. Из Казахстана

знаю только Дед Мороз — Колотун Ага, Змей Горыныч — какой-то Шайтан. а бабу Ягу совсем не помню. Как же давно это было. Вы меня в детство переместили )))))))

Источник

Ласковые обращения в татарском языке

Языки часто становится причиной конфликтов, возникновения напряженности между людьми. Об этом у меня очень много статей, а сегодня мне вдруг захотелось чего-то очень доброго и ми-ми-мишного. И я придумала такую тему!

Давайте посмотрим, какие ласковые слова есть в татарском языке, с которыми можно обратиться к любимому (любимой) или просто к дорогим близким людям.

Сразу отмечу, что любое из этих слов можно дополнять словом минем – то есть «мой», хотя и без него почти всегда понятно, что там именно «мой». Если «твой», будет другое окончание.

Матурым

Переводится «красивый» (красивая»). В русском тоже в разных вариантах используется как обращение: «Ну что, красивая, поехали кататься?» «Моя красавица» тоже очень распространено. А вот «красавчик» в русском используется иногда иронически. Не знаю, можно ли сказать по-татарски с иронией. Почему-то думаю, что можно.

Кадерлем

Можно перевести как «дорогой, ценный, драгоценный» (дорогая, дорогие – неважно, слово не меняется).

Как в русском языке дорогой, так и в татарском кадерлем – это общеупотребительные слова. Дорогие гости, дорогие друзья — кадерле кунаклар, кадерле дуслар. Но если вы скажете своей возлюбленной «Моя дорогая!» («Кадерлем минем!»), она тоже не обидится.

Читайте также:  Как избавиться от глаза порчи

Сөеклем

Слово образовано от глагола сөю, что значит «любить». Сөекле соответственно можно перевести как «любимый, возлюбленный». По-татарски так могут обращать друг к другу мужчина и женщина. Слово нежное, интимное и на слух очень сладкое)

Йөрәк маем

У этого словосочетания есть медицинское значение «сердечный приступ». Но здесь речь совсем не о том. Здесь маем образовано от слова май – «масло». Масло – потому что смягчает сердце, наполняет душу нежностью. Такая вот метафора. Аналогов в русском языке я что-то не припомнила. Есть правда выражение «бальзам моего сердца», но это, по-моему, перевод с арабского.

Кояшым

Кояш – это «солнце». «Солнце мое» вполне употребительно и по-русски. Хотя в русском чаще звучит «Мое ты солнышко», а по-татарски это будет «Кояшкаем минем».

Фәрештәм

«Мой ангел, мой ангелочек».

Употребляется, как в русском языке, не только в тех случаях, когда нужно выразить умиление, каким-нибудь ребенком например, а еще и тогда, когда нужно подчеркнуть, что какой-то человек вам очень помог, чуть ли не стал для вас ангелом-хранителем.

Җаным

Җан переводится «душа». В русском обращение «душенька, душечка» сейчас воспринимается как устаревшее, а в татарском ничуть оно не устарело. Хорошо подходит в любых ситуациях, когда человек вам симпатичен, дорог, близок.

Бәгърем

Слово предположительно образовано от бавыр, что значит «печень». Печень раньше считали самым важным органом, да она и есть очень важный орган. В старину у многих народов считалось, что именно в печени живет любовь. Конечно сейчас, когда употребляют слово бәгърем, о печени не думают, а имеют в виду, что человек для вас очень много значит, что без него вы жить не можете.

Бердәнберем

«Единственный мой» («единственная моя»).

Ягымлым

«Милый, обаятельный, ласковый»

Как в русском «миленький ты мой», «милая моя», так и в татарском «ягымлым минем» часто встречается в песнях.

Алтыным

«Мой золотой, золотко, золотце». Простое доброе обращение.

Күгәрченем

«Голубка моя, голубчик мой». Это сейчас к нам с запада пришло извращенное понимание слова голубь. А всегда эта птичка была для наших народов символом миролюбия, добра, кротости.

Аккошым

«Белый лебедь». Птица красивая. В старинных русских песнях девушку часто сравнивают с лебедушкой. Но в русском языке обращения, подобного татарскому, я не нашла.

Акыллым

«Умница». Сделал человек что-то правильно, хорошо, разумно, похвалите его, скажите: «Акыллым!»

Иркәм

«Ласковый, нежный». Если вы любите человека, неважно – члена семьи или друга, то слово это будет очень уместно.

Күңел нурым

«Свет моей души». По-русски чаще говорят «светик», не обязательно в отношении каких-нибудь Светлан. «Свет мой, зеркальце, скажи. «. Или еще: «Спой, светик, не стыдись. «

Җимешем

По-татарски это означает «фрукт, плод». Аналог татарскому русское обращение «ягодка моя».

Бәбкәм

«Птенчик». Часто более конкретно «утенок» или «гусенок». В русском употребимее в качестве обращения «цыпленок». Но смысл тот же. Обращаются так чаще всего к детям.

Дорогие друзья, пусть в вашей жизни всегда будут люди, которые говорят вам такие слова и которым вы говорите такие слова тоже, и неважно на каком языке!

Источник

Оцените статью
Избавляемся от вредителей