Как по армянски будет таракан

Содержание
  1. по-армянски+таракан
  2. Тематики
  3. Тематики
  4. Тематики
  5. Ребят, всем привет. Кто знает, как будет по-армянски «таракан»?
  6. Комментарии (71)
  7. Гурген Мирзоян
  8. Arsen Aaa
  9. Александр Гукасян
  10. DELETED
  11. Алиса Михайлова
  12. Александр Гукасян
  13. Аревик Гевондян
  14. Гагик Оганнисян
  15. DELETED
  16. Karina Shikanyan
  17. DELETED
  18. Ани Мартиросян
  19. Карина Аревикян
  20. Владислав Шахов
  21. Владимир Аракелян
  22. Армен Гаспарян
  23. Армен Гаспарян
  24. Карина Аревикян
  25. Армен Гаспарян
  26. Армен Гаспарян
  27. Карина Аревикян
  28. Яна Лукашова
  29. Карина Аревикян
  30. Lyuba Yengoyan
  31. Зина Агаян
  32. Арпине Татоян
  33. Настя Привалова
  34. DELETED
  35. DELETED
  36. Иван Иванов
  37. DELETED
  38. DELETED
  39. Иван Иванов
  40. DELETED
  41. Владимир Аракелян
  42. DELETED
  43. Илона Шабунц
  44. Гагик Оганнисян
  45. Армен Гаспарян
  46. Гагик Оганнисян
  47. Гагик Оганнисян
  48. Армен Гаспарян
  49. Владислав Шахов
  50. Гагик Оганнисян
  51. Гагик Оганнисян
  52. Армен Гаспарян
  53. Артём Антонян
  54. Артур Казарян
  55. Александр Карапетян
  56. Александр Карапетян
  57. Александр Гукасян
  58. Александр Карапетян
  59. Артур Казарян
  60. Александр Карапетян
  61. Артур Казарян
  62. Александр Карапетян
  63. по-армянски+таракан
  64. по-армянски+таракан
  65. 35 главных слов и фраз для общения с армянами
  66. Учим армянские слова
  67. Бари галуст Айастан!
  68. «Шопинг» — слова на армянском
  69. Доброе слово

по-армянски+таракан

61 таракан

62 таракан

63 таракан

EN

cockroach
The most primitive of the living winged insects. It is thought they have been unchanged for more than 300 million years, and are among the oldest fossil insects. Cockroaches are usually found in tropical climates, but a few species, out of the total 3.500 known species, have become pests. They are common household pests in many countries, imported by ship and carried home in grocery bags. Cockroaches eat plant and animal products, including food, paper, clothing and soiled hospital waste, fouling everything they touch with their droppings and unpleasant odour, to which many people are allergic. They are a major health hazard and carry harmful bacteria, protozoan parasites and faunal pathogens, including those that cause typhoid, leprosy and salmonella. Conventional insecticides make little or no impact on the cockroaches population. (Source: WRIGHT / WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

Тематики

64 таракан

EN

cockroach
The most primitive of the living winged insects. It is thought they have been unchanged for more than 300 million years, and are among the oldest fossil insects. Cockroaches are usually found in tropical climates, but a few species, out of the total 3.500 known species, have become pests. They are common household pests in many countries, imported by ship and carried home in grocery bags. Cockroaches eat plant and animal products, including food, paper, clothing and soiled hospital waste, fouling everything they touch with their droppings and unpleasant odour, to which many people are allergic. They are a major health hazard and carry harmful bacteria, protozoan parasites and faunal pathogens, including those that cause typhoid, leprosy and salmonella. Conventional insecticides make little or no impact on the cockroaches population. (Source: WRIGHT / WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

Тематики

65 таракан

EN

cockroach
The most primitive of the living winged insects. It is thought they have been unchanged for more than 300 million years, and are among the oldest fossil insects. Cockroaches are usually found in tropical climates, but a few species, out of the total 3.500 known species, have become pests. They are common household pests in many countries, imported by ship and carried home in grocery bags. Cockroaches eat plant and animal products, including food, paper, clothing and soiled hospital waste, fouling everything they touch with their droppings and unpleasant odour, to which many people are allergic. They are a major health hazard and carry harmful bacteria, protozoan parasites and faunal pathogens, including those that cause typhoid, leprosy and salmonella. Conventional insecticides make little or no impact on the cockroaches population. (Source: WRIGHT / WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

Тематики

66 (лат.) таракан

67 крылатый шестиногий робот-таракан

68 морской таракан

69 робот-таракан

70 синантропный таракан

71 тёмно-коричневый новозеландский таракан

Источник

Ребят, всем привет. Кто знает, как будет по-армянски «таракан»?

Комментарии (71)

Гурген Мирзоян

Arsen Aaa

Александр Гукасян

DELETED

Алиса Михайлова

Александр Гукасян

Люди, которые постоянно спрашивают, как будет то или иное слово, вы не знаете о существовании гугл переводчика?

Читайте также:  Как выглядит гамак для крыс

Аревик Гевондян

Гагик Оганнисян

А что бы их вообще не было у тебя пользуйся — Фенаксин👍Скажи тараканам нет!

DELETED

Karina Shikanyan

DELETED

Не знаю зачем люди спрашивают, но благодаря вам я тоже много нового узнаю😅спасибо.

Ани Мартиросян

Артур😂😂 только ты мог такое спросить

Карина Аревикян

А разве в Армении бывают тараканы?😀😀

Владислав Шахов

Владимир Аракелян

kokordilos, senc yez harc hly chey tesel, uxexoveq mtatzum te . Jogiq eli

Армен Гаспарян

Хаварасер — Խավարասեր (любящие темноту)

Армен Гаспарян

Карина, а почему нет?)))😂

Карина Аревикян

Армен, столько лет жила там,ни разу не видела ))

Армен Гаспарян

Александр, переводчик не всегда переводит правильно и не всегда знает перевод.

Армен Гаспарян

Карина, есть. Они везде)))☺

Карина Аревикян

Армен, теперь буду знать как они называются))

Яна Лукашова

Таракан, но с акцентом

Карина Аревикян

Lyuba Yengoyan

Зина Агаян

Арпине Татоян

Настя Привалова

DELETED

А как будет на армянском упрямая и вредная?)) Скажите, пожалуйста

DELETED

Владимир, kokordilose tarakanna?😏😕

Иван Иванов

DELETED

Chgitem, bayc ️es misht aselem bloch kame vochil😂🔫

DELETED

Лиана, упрямая или вредная?

Иван Иванов

Нара, два в одном,ну а если серьезно то упрямая-hamar, а вредная смотря в каком смысле,на армянском не употребляют это слово как черту характера

DELETED

Лиана, понятно, спасибо тебе большое☺

Владимир Аракелян

Ma, chi kara exni?:D

DELETED

Владимир, kokordilose krokodilna 😂🔫 Ese kartumem, [email protected] chem berum vonc te kokordilose vochila😂😂😂ene inch vochil

Илона Шабунц

Лав хндацрик,особенно Эрдоган 😂 😂 😂 😂

Гагик Оганнисян

Армен Гаспарян

Нара, упрямая — Համառ (hamar) вредная — վնասակար (vnasakar)

Гагик Оганнисян

Армен, амар это же смелая

Гагик Оганнисян

Гарик, эрдоган это же крыса😃

Армен Гаспарян

Гагик, смелая — խիզախ (хизах-khizakh)

Владислав Шахов

Гагик, Эрдоган и в Африке Эрдоган. Разницы нет, как именно его называть. Смысл не меняется.)

Гагик Оганнисян

Нара, ошибся хент это сумасшедший..Армен правильно написал

Гагик Оганнисян

Армен, да ты прав я уже позабыл все..старею😃

Армен Гаспарян

Гагик, ты перепутал с словом Համարձակ (hamardzak) тоже означает смелый)

Артём Антонян

Артур Казарян

Всем привет. Я этот вопрос задал чисто из любопытства, чтобы посмотреть, знает ли кто из армян)) Среди моих знакомых никто не ответил мне, поэтому я задал этот вопрос здесь. В одном из интернет-словарей (не в Google переводчике, он не настолько умён) даётся как раз перевод хаварасер (խավարասեր). Но! Также я встречал перевод утич, но это был обычный сайт, не словарь и не переводчик. Однако некоторые здесь ответили, что именно утич и ахко. Так что такой теперь вопрос: это на каких диалектах?))

Александр Карапетян

Артур, не знаю как по всей Армении, но в Гюмри мы тараканов называем чичу (chichu) читайте слово вместо буквы «ч» буква «che» не знаю понятно ли вам? ))) во всяком случае в Гюмри мы так тараканов называем.)

Александр Карапетян

Александр, «гугл переводчик» нормально русские слова не может перевести не, то что армянские. ))) армянский язык очень богатый язык гуглу не понять)))

Александр Гукасян

Александр, одно слово правильно переводит, а вот со словосочетаниями получается набор слов

Александр Карапетян

Александр, согласен так и есть)

Артур Казарян

Alexander, да, я понял)) Забавно, однако. Мы также используем это слово, но в ином значении. Правда в моём диалекте ещё и произношение отличается. Не чичу (ճիճու), а чиджу (ճիջու) — озвончение второй согласной ճ․ И используем мы его в значении ворд (որդ), ну или червяк по-русски 😄 Кстати, в армянском вроде это слово используется как синоним к слову ворд, то есть оно употребляется как литературное вроде, а не как диалектное))

Александр Карапетян

Артур, да да я тоже слышал слово чиджу, наверно ворд тоже где то слышал, но не помню точно))) блин и вопрос прикольный и переводы😀😀😀

Читайте также:  Клещ у кота который напился

Артур Казарян

Alexander, ну, мы употребляем оба слова, и «ворд», и «чиджу». Кстати, слово «чичу» часто использовал один из героев сериала армянского. Названия вот не могу вспомнить, но вот имена главных героев Гор и Элен. 😄

Александр Карапетян

Артур, «мы» это в каком регионе можно уточнить, чтобы в будущем знал интересно же?)

Источник

по-армянски+таракан

41 таракан лесной

42 таракан лесной балканский

43 таракан лесной южный

44 таракан монголо-китайский

45 таракан окаймлённый

46 таракан пустынный

47 таракан пятнистый

48 таракан реликтовый

49 таракан рыжий

50 таракан степной

51 таракан суринамский

52 таракан точечный

53 таракан чёрный

54 таракан-черепашка

55 таракан-черепашка китайский

56 таракан

57 таракан

Йошкар таракан рыжий таракан, прусак;

Таракан-влак акрет годсо насекомый улыт, эше мланде шӱй периодышто иленыт. «Зоологий» Тараканы являются древнейшими насекомыми, они существовали ещё в каменноугольный период.

– Тиде тараканлан верчын мыйын лӱмнерем тыге газет гоч шӱктарат, – карга Петыр кугыза. О. Шабдар. – Из-за этого наглеца через газету позорят моё имя, – ругается дед Петр.

58 таракан емыж

Ола гыч йокмалан таракан емыжым конденыт. Из города в качестве гостинца привезли изюм.

Идиоматическое выражение. Основное слово:

59 таракан пырса

Йӹранӹштӹ таракан пырса поспейӓ. На грядке созревают бобы.

60 тареш пурышо таракан

– Мый, – манеш Опойжо, – нимом ӱчашымаш уке. Тый веле вет тареш пурышо агытан семын тӧрштыл коштат! Д. Орай. – Я, – говорит Опой, – ничего не спорю. Только вот ты ходишь, наскакиваешь, словно продажный!

А те. тыланда тургым лийже, ӱчашаш тареш пуреда. тареш пурышо тараканла. В. Юксерн. А вы. вам бы только неурядицы, лезете спорить. как нанявшиеся тараканы.

Идиоматическое выражение. Основное слово:

Источник

по-армянски+таракан

221 Kakerlak

222 Küchenschabe

223 Schabe

224 прусак

225 выемка

226 гашиш

227 жук

228 плотва

229 кувалда

230 трамбовка

231 баба молота

232 прусак

233 прусак

234 κατσαρίδα

235 таракашка

236 витарен пытараш

Таракан ялтак чонышкем витарен пытарен. М. Шкетан. Тараканы совсем доняли меня.

Составной глагол. Основное слово:

237 вӱдтаракан

238 кыргаяк

239 лашман

Тумым, эн кӱжгым, лашман-влак руэныт Петрлан корабльым ышташ. Й. Осмин. Лашманы рубили самые толстые дубы для постройки корабля Петру.

Садланак дыр кызытат таза капан патыр еҥым южо вере лашман маныт. «Ончыко» Поэтому, наверное, и сейчас в некоторых местах сильного и крепкого богатыря называют лашманом.

Пешак ожно иленыт манеш, лашман кашак. А. Айзенворт. Давным-давно, говорят, жили люди неуклюжие, но очень сильные и крепкие.

Пӧртыш пураш ок лий – йырым-ваш лашман-влак. Невозможно зайти в дом – кругом чёрные тараканы.

240 лодыш

Модыш гыч – лодыш. Калыкмут. От игры – несчастье.

Таракан ялыште йоча-влак олымым йӱлатеныт. Модыш лодышыш савырнен. «Мар. ком.» В деревне Тараканово дети сожгли солому. Игра обернулась несчастьем.

Источник

35 главных слов и фраз для общения с армянами

Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.

Учим армянские слова

Первое слово, которое будет приятно услышать местному жителю — это приветствие на его родном языке: «Барев дзес» (Barev dzes) — или просто «Барев» (Barev), что означает «Здравствуйте». А чтобы попрощаться достаточно сказать «Цтесуцюн» (Ctesuсyun) – «До свидания».

«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)

«Извините»- «Кнерек» (Knerek)

«Доброе утро!» — «Бари аравот» (Bari aravot)

«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)

«Спокойной ночи!» — «Бари гишер!» (Bari gisher).

Слово изъявления благодарности для иностранца может показаться сложными для произношения — «Спасибо» — «Шноракалуцюн» (Shnorakalucyun), но есть слово, известное всем и уже давно и прочно заимствованное армянами. Это французское слово «Мерси» (Mersi), которое очень распространено в Армении в качестве аналога армянского «Спасибо».

Читайте также:  Почему крыса кусает гамак

Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.

Французские армяне всегда были частыми гостями Армении, даже в советские годы, и возможно, стали причиной введения этого слова в лексикон своих соотечественников. В конце концов, самый известный шансонье Франции — армянин Шарль Азнавур!

Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».

Слово «Хорошо» по-армянски «Лав (а)», а «Плохо» — «Ват(а)». И если вам что-то очень понравилось, можете сказать «Шат лава» (Shat lava) – «Очень хорошо», или наоборот, «Шат вата» (Shat vata)- «Очень плохо». Слово «Шат» (Shat) также означает «Много», а слово «Мало» звучит как «Кич» (Kich).

Бари галуст Айастан!

Эта фраза означает «Добро пожаловать в Армению!» (Bari galust Hayastan) и именно она встретит вас по прилету в ереванский аэропорт «Звартноц». Прямо здесь в обменном пункте можно обменять валюту на местные деньги — армянские драмы. Курс российского рубля по отношению к армянскому драму плавающий и за один рубль дают плюс-минус 7 драмов.

В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».

Чтобы добраться до центра города нужно спросить «Вонц хаснем кахаки кентрон?» (Vonc hasnem kaxaki kentron?), до аэропорта — «Вонц хаснем оданавакаян?» (Vonc hasnem odanavakayan?), до какой-то улицы — «Вонц хаснем (н-р, Абовян) похоц?» (Vonc hasnem …. poxoc?). А можно сказать и так: «Вонц гнам . » (Vonc gnam) – «Как пройти. «.

«Шопинг» — слова на армянском

В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.

Одним словом, во время совершения покупок можно спросить про стоимость той или иной покупки — «Сколько стоит?» — «Инч арже?» (Inch arje?).

Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).

В ресторане, при заказе еды, чтобы посоветоваться с официантом, например, какой выбрать шашлык (по-армянски- хоровац, xorovac) говорим так: «Инч хоровац хорурд ктак верцнел»? (Inch xorovac xorurd ktak vercnel?)- «Какой шашлык посоветуете взять?». «Дайте мне бокал вина»- «Мек гават гини твек» (Mek gavat gini tvek). Красное вино- «кармир гини» (karmir gini), белое — «спитак гини» (spitak gini). «Дайте счет» звучит так: «Хашиве твек (или берек)» (Hashive tvek/berek).

Доброе слово

Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).

Свое восхищение увиденным можно выразить фразой «Как красиво!» — «Инч сируна» (Inch siruna) или «Инчписи гехецкуцюн» (Inchpisi gexeckucyun).

В Армении традиционно очень уважительно относятся к старшим, так что обратиться к пожилой женщине можно словом «Майрик» (Mayrik) — «Матушка», а к пожилому человеку- «Айрик» (Hayrik) — «Отец». Это самые распространенные уважительные и общеупотребительные армянские слова.

Без преувеличения можно сказать, что одним из самых часто употребляемых армянами слов является «Джан» (Jan), «синонимами» которого в русском языке являются обороты «жизнь моя», «душа моя», или слова «голубчик»/»голубушка», «милый»/»милая», «дорогой»/»дорогая» — в зависимости от того, к кому обращаются — мужчине или женщине.

Слово «Джан» — своеобразная приставка ко многим армянским словам, когда человек хочет выразить вам свое доброе отношение или расположение: «Сергей джан», «Доктор джан», «Майрик джан» и т.д. К маленьким детям обращаются ласкательно — «Балик джан»: «Балик» (Balik) — это «Малыш», «Ребенок».

Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!

Источник

Оцените статью
Избавляемся от вредителей