- Как звали крысу, чуть не оборвавшую молодую жизнь Буратино?
- Крыса, покушавшаяся на Буратино. Как звали? Откуда такое имя?
- Как звать крысу из буратино
- Крыса Шушара: как произносится ее имя?
- Об имени
- Об ударении
- О сказочной крысе
- Заключение
- Как звали крысу, чуть не оборвавшую молодую жизнь Буратино?
- Крыса, покушавшаяся на Буратино. Как звали? Откуда такое имя?
- Главные герои сказки «Буратино» — описание и характеристика для читательского дневника
- Действующие лица
- Положительные персонажи
- Злодеи и обманщики
- Второстепенные, но не менее важные
- История создания и отличия от оригинала
Как звали крысу, чуть не оборвавшую молодую жизнь Буратино?
В сказке Алексея Толстого «Золотой Ключик» её звали Шушера.
У Буратино, главного героя сказки «Золотой ключик», были друзья, но было и много врагов. Первый по важности враг был всесильный Карабас-Барабас. Его приятель Дуремар также не был другом Буратино. Лиса Алиса и кот Базилио постоянно преследовали Буратино и дурачили его. Но вот чуть не сгрызла его настоящий хищник, редко вспоминаемый, но реальный враг Буратино — крыса Шушара.
Буратино является длинноносым героем сказки Алексея Толстого Золотой ключик, которую автор написал, обработав итальянскую сказку про Пиноккио. Одним из героев ее является крыса, которую зовут Шушара. Именно это имя и будет тут ответом.
Буратино был парнишкой шустрым, а потому не мог равнодушно смотреть на хвост крысы. А когда он за него дернул, то старая крыса рассвирепела и набросилась на деревянного мальчика. Если бы не помощь Папы Карло, то она перегрызла бы Буратино горло. Но папа спас своего деревянного сынка, еще и луковицей угостил. А звали злющую крысу Шушарой.
Ответ: Шушара.
Приходил ли Буратино в Россию сажать монеты, Вы спрашиваете? На это я Вам отвечаю: Да, он приходил в Россию, а то куда же? В первоисточнике так прямо и написано — в Страну Дураков. Претензии не ко мне, а к классику.
Мне кажется к тому, что рано или поздно все становиться на свои «законные» места, когда злодей, который занимает с логической и нравственной точки зрения ни свой пост,тиран и т.д.. еще мне понравилось, что там был город дураков, где все верх ногами ходят, перевертыш такой, ну в нашей жизни наверно такое тоже имеет место быть. А Буратино как главный герой находит этот ключ, и все складывается так как оно должно быть, ну как бы это кажется естественным и справедливым, но насколько в нашей жизни такое чудо может произойти не знаю
Буратино — это,можно сказать,авторская реплика на персонаж итальянского писателя Коллоди — Пиноккио. Как говорил сам Алексей Толстой, приключения Буратино — это новые похождения деревянной куклы.Этого героя он помнил с детства, часто пересказывал ее своим друзьям,а творчество привело к созданию совершенно новой книги.
Известно, что Буратино — это герой сказки А. Н. Толстого » Золотой ключик, или Приключения Буратино » (1936). Само имя Буратино образовалось от итальянского слова » burattino «, что обозначает » деревянная кукла-актёр » и значит его папой считается Алексей Николаевич Толстой ( 1883 — 1945 ).
Следует добавить, что прототипом Буратино является Пиноккио из одноимённой сказки Карло Коллоди ( 1826 — 1890 ), а именно » Приключения Пиноккио: история деревянной куклы » ( 1883 ), а это значит, что он и будет дедушкой Буратино.
Таким образом ответом на данный вопрос следует считать итальянского писателя и журналиста — Коллоди ( 7 букв ).
Я бы назвала похожие книги не плагиатом, а творческим пересказом. Ведь истории только похожи, а не совпадают один-в-один. Возможно, Волков, или Толстой или Пушкин («Белоснежка и семь гномов» и «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях») и были знакомы с текстами оригиналов. Но они использовали только основную идею, развивая и дополняя сюжет. Значит, уже не плагиат. Вообще, я еще в детстве обратила внимание, что народные сказки у разных народов часто бывают похожи. Но мы же не назовем плагиатом «Теремок» и украинскую «Рукавичку»
Источник
Крыса, покушавшаяся на Буратино. Как звали? Откуда такое имя?
Крыса, которая покушалась на Буратино в сказке А. Толстого «Золотой ключик или приключения Буратино» имела кличку Шушара. Данное слово имеет много значений, однако все они характеризуют персонаж с отрицательной стороны, поскольку «шушара» или «шушера» означает: воришку, ничтожество, сброд и даже осведомитель.
Приходил ли Буратино в Россию сажать монеты, Вы спрашиваете? На это я Вам отвечаю: Да, он приходил в Россию, а то куда же? В первоисточнике так прямо и написано — в Страну Дураков. Претензии не ко мне, а к классику.
Мне кажется к тому, что рано или поздно все становиться на свои «законные» места, когда злодей, который занимает с логической и нравственной точки зрения ни свой пост,тиран и т.д.. еще мне понравилось, что там был город дураков, где все верх ногами ходят, перевертыш такой, ну в нашей жизни наверно такое тоже имеет место быть. А Буратино как главный герой находит этот ключ, и все складывается так как оно должно быть, ну как бы это кажется естественным и справедливым, но насколько в нашей жизни такое чудо может произойти не знаю
Буратино — это,можно сказать,авторская реплика на персонаж итальянского писателя Коллоди — Пиноккио. Как говорил сам Алексей Толстой, приключения Буратино — это новые похождения деревянной куклы.Этого героя он помнил с детства, часто пересказывал ее своим друзьям,а творчество привело к созданию совершенно новой книги.
Актёрствует, играет, поёт
Беспрестанно ноющий тоскливый стихоплёт
До 1956 года Буратино носил белый колпак.
Алексей Николаевич Толстой написал сказку «Золотой ключик, или Приключения Буратино» в 1935 году. Именно тогда Буратино появился на страницах газеты «Пионерская правда». В главе «На Буратино нападают разбойники» так и написано «. От луны деревья отбрасывали длинные тени. Весь лес был полосатый. Буратино то пропадал в тени, то БЕЛЫЙ колпачок его мелькал в лунном свете. «(с)
В 1936 году издательство Детгиз выпустило одноименную книжку. Первым художником-иллюстратором сказки стал друг Толстого художник-сатирик Бронислав Малаховский. Он увидел Буратино в черно-белых тонах и таким нарисовал его. Единственный легкомысленный штрих в его рисунках — кисточка на белом колпаке.
В конце 30-х годов режиссер А. Птушко снял фильм-сказку «Золотой ключик». В фильме Буратино тоже носит белый колпак.
Следующим иллюстратором стал Аминодав Каневский. Это было в 1950 году. Каневский раскрасил сказку, сделал ее ярче, но колпак Буратино оставил белым.
А художник-иллюстратор детских книг Леонид Владимирский в 1956 году увидел в Буратино доверчивого сорванца. Он одел деревянного человечка в красную курточку и полосатый красно-белый колпак. Из рассказа художника это было так:
Рассказывают, что художник рисовал Буратино со своей пятилетней дочери, привязывая к ее личику длинный картонный нос на веревочке.
В 2006 году художник Л.В. Владимирский, автор самого теплого и трогательного образа деревянного сорванца, был награжден Орденом Буратино за художественные достижения в воспитании детей.
Источник
Как звать крысу из буратино
Крыса Шушара: как произносится ее имя?
Крысы редко вызывают симпатию у людей. Даже в образе сказочных героев они кажутся мерзкими и противными. А если животное обладает такими отрицательными качествами, как крыса Шушара, оно и вовсе кажется гадким. Кстати, кто знает историю происхождения имени грызуна?
Об имени
Читатели будут удивлены, но Алексей Толстой увековечил в имени крысы одну из станций пригорода Санкт-Петербурга. Дело в том, что будущий писатель долгое время жил в городе под названием Детское Село. Ныне это город Пушкин, входящий в состав Санкт-Петербурга. Неподалеку от него находилась станция Шушары, ударение падает на вторую букву. Там регулярно закрывался шлагбаум, блокируя железнодорожный переезд. Толстому приходилось ожидать его открытия долго и часто, здесь-то у него и возникла идея увековечить название станции в имени крысы Шушары. Что символично, так это место жительства грызуна. Она охраняла волшебную дверцу в каморке папы Карло, совсем как шлагбаум на железнодорожном переезде.
Об ударении
Вопрос, беспокоящий многих читателей: как правильно ставить ударение в имени животного? Если оно падает на букву «у», то возникают не совсем хорошие ассоциации. Шушерой называли мелких, ничтожных людей, шпану и «шестерок». Едва ли писатель мог снизойти до того, чтобы дать крысе имя в честь ничтожества.
Как написано выше, Шушара получила свое наименование в честь железнодорожной станции. И произносится оно как «крыса Шушара» — ударение на букве «а».
О сказочной крысе
Мерзкая, с длиннющим хвостом и облезлой шерстью старая крыса является охранницей волшебной дверцы в каморке папы Карло. Это животное имеет глубокое значение, ибо ее имя связано с болотами, издревле известными в качестве мест, связанных с тьмой и ужасом.
Дело в том, что Шушары переводится как «около болот». И, что символично, сказочная крыса, названная в честь станции, строго бдит, дабы Буратино оставался в темной каморке, не смог проникнуть за волшебную дверцу, где ждет его радость и светлое будущее.
Грызун постоянно устраивает неприятности для деревянного мальчика, регулярно пытается его съесть или просто пугает в присутствии папы Карло.
Заключение
Вот такая она — крыса Шушара из сказки «Приключения Буратино». На первый взгляд, отвратительный зверек, пытающийся гнуть свою линию по отношению к главному герою. Но стоит копнуть глубже, и приходит понимание того, что Шушара — далеко не случайный персонаж, выдуманный Алексеем Толстым. За ним скрывается нечто большее, чем роль противного грызуна.
Как звали крысу, чуть не оборвавшую молодую жизнь Буратино?
В сказке Алексея Толстого «Золотой Ключик» её звали Шушера.
У Буратино, главного героя сказки «Золотой ключик», были друзья, но было и много врагов. Первый по важности враг был всесильный Карабас-Барабас. Его приятель Дуремар также не был другом Буратино. Лиса Алиса и кот Базилио постоянно преследовали Буратино и дурачили его. Но вот чуть не сгрызла его настоящий хищник, редко вспоминаемый, но реальный враг Буратино — крыса Шушара.
Буратино является длинноносым героем сказки Алексея Толстого Золотой ключик, которую автор написал, обработав итальянскую сказку про Пиноккио. Одним из героев ее является крыса, которую зовут Шушара. Именно это имя и будет тут ответом.
Буратино был парнишкой шустрым, а потому не мог равнодушно смотреть на хвост крысы. А когда он за него дернул, то старая крыса рассвирепела и набросилась на деревянного мальчика. Если бы не помощь Папы Карло, то она перегрызла бы Буратино горло. Но папа спас своего деревянного сынка, еще и луковицей угостил. А звали злющую крысу Шушарой.
Ответ: Шушара.
Приходил ли Буратино в Россию сажать монеты, Вы спрашиваете? На это я Вам отвечаю: Да, он приходил в Россию, а то куда же? В первоисточнике так прямо и написано — в Страну Дураков. Претензии не ко мне, а к классику.
Мне кажется к тому, что рано или поздно все становиться на свои «законные» места, когда злодей, который занимает с логической и нравственной точки зрения ни свой пост,тиран и т.д.. еще мне понравилось, что там был город дураков, где все верх ногами ходят, перевертыш такой, ну в нашей жизни наверно такое тоже имеет место быть. А Буратино как главный герой находит этот ключ, и все складывается так как оно должно быть, ну как бы это кажется естественным и справедливым, но насколько в нашей жизни такое чудо может произойти не знаю
Буратино — это,можно сказать,авторская реплика на персонаж итальянского писателя Коллоди — Пиноккио. Как говорил сам Алексей Толстой, приключения Буратино — это новые похождения деревянной куклы.Этого героя он помнил с детства, часто пересказывал ее своим друзьям,а творчество привело к созданию совершенно новой книги.
Известно, что Буратино — это герой сказки А. Н. Толстого » Золотой ключик, или Приключения Буратино » (1936). Само имя Буратино образовалось от итальянского слова » burattino «, что обозначает » деревянная кукла-актёр » и значит его папой считается Алексей Николаевич Толстой ( 1883 — 1945 ).
Следует добавить, что прототипом Буратино является Пиноккио из одноимённой сказки Карло Коллоди ( 1826 — 1890 ), а именно » Приключения Пиноккио: история деревянной куклы » ( 1883 ), а это значит, что он и будет дедушкой Буратино.
Таким образом ответом на данный вопрос следует считать итальянского писателя и журналиста — Коллоди ( 7 букв ).
Я бы назвала похожие книги не плагиатом, а творческим пересказом. Ведь истории только похожи, а не совпадают один-в-один. Возможно, Волков, или Толстой или Пушкин («Белоснежка и семь гномов» и «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях») и были знакомы с текстами оригиналов. Но они использовали только основную идею, развивая и дополняя сюжет. Значит, уже не плагиат. Вообще, я еще в детстве обратила внимание, что народные сказки у разных народов часто бывают похожи. Но мы же не назовем плагиатом «Теремок» и украинскую «Рукавичку»
Крыса, покушавшаяся на Буратино. Как звали? Откуда такое имя?
Крыса, которая покушалась на Буратино в сказке А. Толстого «Золотой ключик или приключения Буратино» имела кличку Шушара. Данное слово имеет много значений, однако все они характеризуют персонаж с отрицательной стороны, поскольку «шушара» или «шушера» означает: воришку, ничтожество, сброд и даже осведомитель.
Приходил ли Буратино в Россию сажать монеты, Вы спрашиваете? На это я Вам отвечаю: Да, он приходил в Россию, а то куда же? В первоисточнике так прямо и написано — в Страну Дураков. Претензии не ко мне, а к классику.
Мне кажется к тому, что рано или поздно все становиться на свои «законные» места, когда злодей, который занимает с логической и нравственной точки зрения ни свой пост,тиран и т.д.. еще мне понравилось, что там был город дураков, где все верх ногами ходят, перевертыш такой, ну в нашей жизни наверно такое тоже имеет место быть. А Буратино как главный герой находит этот ключ, и все складывается так как оно должно быть, ну как бы это кажется естественным и справедливым, но насколько в нашей жизни такое чудо может произойти не знаю
Буратино — это,можно сказать,авторская реплика на персонаж итальянского писателя Коллоди — Пиноккио. Как говорил сам Алексей Толстой, приключения Буратино — это новые похождения деревянной куклы.Этого героя он помнил с детства, часто пересказывал ее своим друзьям,а творчество привело к созданию совершенно новой книги.
Беспрестанно ноющий тоскливый стихоплёт
До 1956 года Буратино носил белый колпак.
Алексей Николаевич Толстой написал сказку «Золотой ключик, или Приключения Буратино» в 1935 году. Именно тогда Буратино появился на страницах газеты «Пионерская правда». В главе «На Буратино нападают разбойники» так и написано «. От луны деревья отбрасывали длинные тени. Весь лес был полосатый. Буратино то пропадал в тени, то БЕЛЫЙ колпачок его мелькал в лунном свете. «(с)
В 1936 году издательство Детгиз выпустило одноименную книжку. Первым художником-иллюстратором сказки стал друг Толстого художник-сатирик Бронислав Малаховский. Он увидел Буратино в черно-белых тонах и таким нарисовал его. Единственный легкомысленный штрих в его рисунках — кисточка на белом колпаке.
В конце 30-х годов режиссер А. Птушко снял фильм-сказку «Золотой ключик». В фильме Буратино тоже носит белый колпак.
Следующим иллюстратором стал Аминодав Каневский. Это было в 1950 году. Каневский раскрасил сказку, сделал ее ярче, но колпак Буратино оставил белым.
А художник-иллюстратор детских книг Леонид Владимирский в 1956 году увидел в Буратино доверчивого сорванца. Он одел деревянного человечка в красную курточку и полосатый красно-белый колпак. Из рассказа художника это было так:
Рассказывают, что художник рисовал Буратино со своей пятилетней дочери, привязывая к ее личику длинный картонный нос на веревочке.
В 2006 году художник Л.В. Владимирский, автор самого теплого и трогательного образа деревянного сорванца, был награжден Орденом Буратино за художественные достижения в воспитании детей.
Главные герои сказки «Буратино» — описание и характеристика для читательского дневника
Действующие лица
В сказке действует около 20 персонажей, положительных и отрицательных, главных и второстепенных. Каждый из них обладает определенным характером, внешностью и привычками.
Главным является Буратино — деревянная кукла, мальчик, которого папа Карло вырезал из полена. Его прототипом стал итальянский Пиноккио. Примечательно, что с итальянского «burattino» переводится как «кукла». Сам же Карло назвал своего подопечного по имени семейства Буратино, которые жили весело и счастливо.
Буратино глуп и доверчив, ловок и шкодлив, но при этом он отважен и любопытен, любит приключения и готов безвозмездно помогать другим. Не любит учиться и частенько забывает о благих начинаниях. Например, узнав, что Карло продал единственную куртку, чтобы купить его азбуку, он обещает хорошо учиться и купить ему тысячу новых курток. Но уже на следующий день он продает азбуку и покупает билет в театр кукол.
Буратино так полюбился читателям, что стал знаковой фигурой. Он был членом Клуба веселых человечков и ведущим передачи «Выставка Буратино», в его честь назвали лимонад и конфеты.
Положительные персонажи
В «Золотом ключике» их несколько. Все эти герои помогают Буратино в его приключениях, а некоторые (Сверчок, Мальвина) пытаются перевоспитать и сделать из озорника хорошего и послушного мальчика.
К положительным героям относятся:
- Папа Карло — «отец» Буратино. Это старый шарманщик, живущий под лестницей, на стене его каморки висит холст с нарисованным очагом. Его инструмент давно сломался, и он перебивается случайными заработками. Однажды его друг, столяр Джузеппе, подарил ему говорящее полено, из которого и был вырезан Буратино. Несмотря на проделки деревянной куклы, Карло всегда прощает его и помогает. В «Приключениях Пиноккио» его зовут Джепетто.
- Мальвина — самая красивая кукла в театре Карабаса Барабаса. У нее фарфоровая голова и кудрявые голубые волосы, тело набито ватой. Она умная, добрая, честная и отзывчивая, всегда старается помочь и очень любит порядок. Она сбежала из театра Карабаса и живет в лесу, где о ней заботятся звери, птицы и даже некоторые насекомые. Ее спутником является пудель Артемон, в нее влюблен Пьеро. Прототипом Мальвины стала Фея с голубыми волосами, которая помогала Пиноккио.
- Артемон — черный пудель, верный спутник Мальвины. Он ходит на двух лапах, как человек, и щегольски одет, отличается благородным характером и храбростью. В сказке Коллоди собак было две: пудель Медоро, спутник Феи с лазурными волосами, и ищейка Алидоро, которая сперва преследовала Пиноккио, но после стала его другом. Считается, что в Артемоне соединились оба пса.
- Пьеро — самая грустная кукла в театре, поэт. Он пишет стихи о Мальвине и тоскует по сбежавшей девушке. Пьеро смел: он читает Карабасу самые гадкие стихи, чтобы разозлить, и вступает в драку. Он также смог сбежать, когда случайно подслушал разговор хозяина и Дуремара, чтобы предупредить Тортиллу.
- Говорящий сверчок — старый сверчок, живет у папы Карло. Он советует Буратино хорошо учиться и слушать старших, но тот несогласен, так как хулиганить и играть ему нравится больше. Деревянный мальчик прогоняет сверчка, бросив в него молоток.
- Черепаха Тортилла — старая черепаха, которая живет в пруду возле Страны Дураков и почти ничего не помнит из-за возраста. Она отдает Буратино золотой ключик, о котором тоже ничего не помнит.
Все они помогли Буратино и его друзьям во время приключений.
Злодеи и обманщики
В сказке присутствуют и отрицательные герои. Почти все они стараются обмануть Буратино и использовать в своих целях, другие помогают им в этом.
К счастью, плохих героев в повести намного меньше:
- Карабас Барабас — владелец театра кукол, из которого сбежала Мальвина, а после Пьеро, доктор кукольных наук. Он высок и стар, носит длинную, до пола, бороду и плетку. Он жесток и жаден, плохо обращается с куклами и даже бьет их. Он знает о том, что где-то за нарисованным очагом спрятана дверь, которую можно открыть золотым ключиком. Этот ключ был у Карабаса, но он уронил его в пруд Тортиллы. Узнав от Буратино, что очаг находится в каморке папы Карло, пытался проникнуть туда, но безуспешно. В конце все его артисты убегают и открывают свой театр «Молния», вход в который открывал ключик. У Коллоди хозяином театра был суровый внешне, но добрый Манджафуоко, который не сыграл особой роли в сказке.
- Дуремар — продавец лечебных пиявок, помощник Карабаса, злой и коварный. В конце повести решает устроиться в новый театр «Молния», так как торговля не приносит ему денег.
- Лиса Алиса и кот Базилио — два хитрых обманщика. Просят милостыню под видом инвалидов: Алиса ходит на трех лапах, Базилио притворяется слепым. Оба очень любят деньги, ради них готовы на все. Обманывают Буратино, рассказывая о Стране Дураков и Поле Чудес: если на последнем закопать деньги, вырастет дерево, увешанное монетами.
Интересный факт: считается, что вторым прототипом Карабаса стал режиссер Мейерхольд — жестокий, даже деспотичный руководитель, требовавший от актеров послушности марионетки. Многие уходили из его театра, не выдержав нагрузок и атмосферы.
Второстепенные, но не менее важные
Помимо главных героев, в книге присутствуют и второстепенные. Они важны для отдельных сцен и развития сюжета.
В «Приключениях Буратино» упоминаются следующие герои:
- Джузеппе — друг папы Карло, старый столяр и пьяница по прозвищу «Сизый нос». Однажды в его руки попало говорящее полено. Джузеппе решил сделать из него ножку для стола, но полено начало пищать, и столяр решил подарить его пришедшему в гости Карло, чтобы тот сделал себе марионетку и мог выступать. Но деревяшка и тут показала характер: ударила Карло по голове, из-за чего друзья поссорились и даже подрались, но быстро помирились.
- Арлекин — один из кукол-артистов в театре Карабаса. Является партнером Пьеро по сцене, в которой должен колотить поэта.
- Крыса Шушера — старая голодная крыса, живущая в каморке папы Карло. Когда Карло уводят полицейские, Буратино остается один. Он дергает крысу за хвост, из-за чего та злится и утаскивает мальчишку под пол. Вернувшийся Карло успевает спасти его.
- Лесные звери — доктор Сова, знахарь Богомол и фельдшерица Жаба, петух, на котором сбежал Буратино, и другие.
Также в сказке упоминаются полицейские и сыщики, куклы театра Карабаса, хозяин харчевни «Три пескаря», где остановились Буратино, кот Базилио и лиса Алиса по дороге к Полю Чудес, мальчик, который купил у Буратино азбуку, простые жители и ученики.
История создания и отличия от оригинала
Сказка «Золотой ключик, или приключения Буратино» Алексея Толстого является литературной обработкой итальянской сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы». Последняя была опубликована в 1881 году. В России книга издавалась в нескольких вариантах и с разными переводами. В 1923 Алексей Толстой, находясь в эмиграции, редактировал перевод Нины Петровской — этот вариант вышел на следующий год в издательстве «Накануне» в Берлине.
В 1933 Толстой договорился с «Детгизом» о переделке перевода, весной 1935, после инфаркта миокарда, он вернулся к нему. Уже в августе работа была сдана. Она печаталась в газете «Пионерская правда» с 7 ноября 1935 по 18 января 1936, а вскоре вышла отдельной книгой. До 1986 «Золотой ключик» в СССР выдержал более 180 изданий (более 14,5 млн экземпляров) и был переведен на 47 языков. В 1936 Толстой написал одноименную пьесу для театра, а через 3 года — сценарий для фильма.
Первоначально Толстой хотел просто перевести сказку, но увлекся и решил изменить ее. В итоге оба произведения довольно сильно отличаются друг от друга:
- У Толстого появились Золотой ключик и холст с нарисованным костром.
- Буратино почти не меняется и остается деревянной куклой, но становится менее эгоистичным и начинает больше ценить дружбу. Пиноккио сперва превращается в осла, после — в настоящего добродетельного мальчика. При этом изначально Буратино более добр, чем Пиноккио.
- У Буратино длинный нос с самого «рождения», папа Карло не смог укоротить его. У Пиноккио нос вырастал, если тот лгал.
- У Толстого все куклы — живые, у Коллоди подчеркивается, что куклы — просто марионетки.
- Действующими лицами являются герои комедии дель арте — Бураттино, Пьеро и Арлекин, также присутствуют Лиса Алиса и губернатор Лис. У Коллоди из героев комедии только Арлекин и Пульчинелла, а также Лис мужского пола.
- Сюжет «Золотого ключика» занимает всего 6 дней, «Приключений Пиноккио» — 2 года и 8 месяцев.
В целом «Буратино» получился более добрым и детским, в нем больше приключений, тогда как в оригинале больше морализаторства и сцен жестокости (например, убийство дрозда). После выхода книги единственным минусом критики назвали именно расхождение сюжета.
Сказка «Золотой ключик» полюбилась читателям всех возрастов сразу после выхода в свет. Несмотря на то, что сюжет Толстой позаимствовал у итальянца Коллоди, автор полностью изменил его, создав уникальное произведение. Сказка получила продолжение у других авторов, была экранизирована в виде мультфильма и фильма и поставлена на сцене.
Источник