Много лет тли много лета

Многая лета

Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .

Смотреть что такое «Многая лета» в других словарях:

Многая лета — МНОГАЯ ЛЕТА. Устар. Высок. Пожелание долгой и благополучной жизни. Наш добрый Клебе желает всем больным многая лета в санатории Актур (К. Федин. Санаторий Актур). Из церковного песнопения, в котором высказывается пожелание долголетней жизни кому… … Фразеологический словарь русского литературного языка

многая лета — сущ., кол во синонимов: 1 • пожелание (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Многая лета! — Книжн. Устар. Пожелание долголетия. ЗС 1996, 438 … Большой словарь русских поговорок

многая лета — мн огая л ета (пожелание долголетия) … Русский орфографический словарь

Многая лета, а многих уж и нету. — Многая лета, а многих уж и нету. См. ТЛЕН СУЕТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Многая лета с чады и домочадцы — Многая лѣта съ чады и домочадцы (съ дѣтьми и домашними, прислугой). Ср. Дому владыкѣ миръ и многая лѣта съ чады и домочадцы. Фонвизинъ. Недоросль. 2, 5. Кутейкинъ. См. Исполать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

многая лета с чады и домочадцы — (с детьми и домашними, прислугой) Ср. Дому владыке мир и многия лета с чады и домочадцы. Фонвизин. Недоросль. 2, 5. Кутейкин. См. исполать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Праздник честному злат венец, а хозяину многая лета. — (доброго здоровья). См. ПРАЗДНИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Многолетие — «Протодиакон, провозглашающий на купеческих именинах многолетие» (Неврев Н. В., 1866 год, ГТГ) Многолетие, многолетствование (греч. полихрония) торжественное провозглашение за … Википедия

ЕСАУЛОВ — [Эсаулов, Эссаулов, Ессаулов, по паспорту Петров] Андрей Петрович (ок. 1800 ок. 1850, Рязань), композитор, скрипач, автор духовно муз. сочинений. Внебрачный сын знатного помещика Есаулова, получил прекрасное домашнее муз. образование. Служил в… … Православная энциклопедия

Источник

Многая лета — что это значит и для чего нужно?

Понятие многолетия

Во время православных богослужений верующие могут услышать слова песнопения «Многая лета». Это своего рода церковное поздравление, звучит во время престольных праздников или других важных событиях в жизни прихожан. От светских людей в таких случаях привычней услышать «Поздравляю». Православные же используют «Многая лета», дословно означающее «Долгие лета (годы)».

Особенности церковного поздравления

Поздравления на многая и благая лета провозглашает диакон при постепенном усилении и подъеме голоса. В ответ клирос (церковный хор) многократно повторяет слова «Многая лета!».

Со времен принятия христианства на Руси гимн многолетствия исполняется длинным мелодичным распевом. В конце 17 века в певческом искусстве поя­ви­лось несколько мно­го­го­лос­ных ва­ри­ан­тов исполнения данного гимна. Существовал также и одноголосный вариант — де­ме­ст­вен­ный рас­пев. Широко известны со­чи­не­ния «Многая лета» русских композиторов Дмитрия Степановича Борт­нян­ско­го (1751-1825), Петра Ивановича Турчанинова (1779-1856), Александра Дмитриевича Кастильского, 1856-1926) и других.

История песнопения «Многая лета»

Согласно Иерусалимскому (6 век) и Студийскому (9 век) Уставам, в конце Вечерни положен возглас:

«Тон деспотин кэ архиэреа имон Кирие филатте ис полла эти деспота!».

В переводе на русский язык эта греческая фраза означает:

«Владыку и архиерея нашего, Господи, сохрани на многая лета!».

С византийского времени церковной истории (с 10 века) эти слова молитвы за предстоятеля (патриарха или правящего архиерея) Русской Православной Церкви поются во время богослужения без перевода.

В 7-8 веках западные христиане стали добавлять молитвы с пожеланиями благоденствия и здоровья правящим королям. Оно имело форму: «Такому-то (имя короля) жизнь (vita)!», или: «… жизнь и победа! (vita et victoria!)», «… здравие (salus) и жизнь!».

В 10 веке гимн многолетствия стал использоваться в Византии как форма приветствия императора. Позднее оно появилось и в Русском Православии. Так, в России с 18 века многолетствие воспевалось императору, императрице, наследникам престола, членам Священного Синода, епархиальному архиерею, настоятелю монастыря с братией и всем православным христианам. Также были составлены так как называемые вик­то­ри­аль­ные многолетствия для пол­ко­вод­цев-по­бе­ди­те­лей. В настоящее время «Многая лета» могут петь также конкретному человеку (например, имениннику), молодоженам.

В практике Греческой Церкви многолетие сейчас заменено благословением, произносимым священником после Литургии:

«Сохрани, Господи Боже, всех благочестивых и православных христиан, обитающих во граде (веси или острове) и енории сей, с женами и чадами их».

Когда поется «Многая лета»?

В Русской Православной Церкви многолетие исполняется патриарху, епархиальному архиерею, настоятелю монастыря с братией и всем православным христианам. Этот гимн может звучать по за­вер­ше­нии тор­жественного бо­го­слу­же­ния, после совершения вен­ча­ния. Согласно Типикону, его следует петь во время богослужения после Перваго часа или по окончании Отпуста праздничной Утрени и Божественной Литургии. Также сложилась традиция петь многолетие за совместной трапезой.

Читайте также:  Преднизолон для чего назначают крысам

Примеры многолетия

Примеры многолетия можно найти в книге богослова Гермогена Ивановича Шиманского (1915-1970) «Литургика: Таинства и обряды». Также поможет пособие возглашения особых диаконских возгласов «Спутник диакона», составленном протоиерей Александром Сорокиным.

«Многая лета» Патриарху

Благоденственное и мирное житие, здравие же и спасение, и во всем благое поспешение подаждь, Господи, Великому Господину и Отцу нашему (имярек), Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси, (и Свято-Троицкия Сергиевы Лавры Священноархимандриту) с Богоспасаемою его всероссийскою паствою, и сохрани его на многая лета.

Многолетие в уставные праздники

Великому Господину и Отцу нашему (имярек), Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси, (и Свято-Троицкия Сергиевы Лавры Священноархимандриту) и Господину нашему Высокопреосвященнейшему (имярек), Митрополиту Санкт-Петербургскому и Ладожскому, (Свято-Троицкия Александро-Невския Лавры Священноархимандриту) и сему освященному собору — многая лета!

Богохранимей стране нашей, властем, воинству и народу ея — многая лета!

Всечестному (Отцу) Настоятелю, братии, (поющим) и прихожаном святаго храма сего, (всем) зде предстоящим и молящимся и всем православным христианом — многая лета!

Многолетие конкретному человеку

Благоденственное и мирное житие, здравие же и спасение, и во всем благое поспешение, (и изобилие плодов земных) подаждь, Господи, (имярек), и сохрани его (ея) на МНОГАЯ ЛЕТА!

«Многая лета» новобрачным

Благоденственное и мирное житие, здравие же и спасение и во всем благое поспешение, взаимную любовь и согласие, и изобилие плодов земных подаждь, Господи, новобрачным (имена) и сохрани их на многая лета!

Многолетие после Чина освящения дома

Благоденственное и мирное житие, здравие же и спасение, и во всем благое поспешение, взаимную любовь и согласие, и изобилие плодов земных, подаждь, Господи, всем верным Твоим, хотящим жити (или живущим) в доме сем (и всем предстоящим и молящимся), и сохрани их на многая лета!

Источник

Архив форума

«Два лета подряд» — тут же р.п. ед.ч. (вместо двойственного). А вот «пять лет подряд» — уже не о «лЕтах» получается, а «летАх» ;).

Интересно, что тут же в словаре:

Русское словесное ударение
лето, -а; мн. лета, лет, летам

Так что, выходит и по-словарному, что все же употребляется.:)

>100 summers ago.
А вот по-русски так не скажешь. Helena

Я к тому, что лета в смысле годы и лета в смысле сезоны разошлись значительно позднее, чем возникли.

сто лет тому назад это ведь не про то.:))

т.е. это не случайность, и когда-то годы считали по лЕтам?

У крылова: «Согласно одной из этимологических гипотез, это слово одного корня с глаголом лиши и когда-то имело значение «время дождей» (в противоположность зиме, когда идет снег). Впоследствии развилось значение «год»».

Что за «лиши»? Наверное, ошибка сканирования: Фасмер упоминает «лити, лить».

Ещё (к селу? к городу? ;)):
«ЛЕТО (ЛАТОНА) Дочь титана Коя и Фебы, упоминаемая Гомером и Гесиодом. Родила от Зевса Аполлона и Артемиду, причем нашла пристанище только на плавучем острове Делос, так как, во-первых, ревнивая Гера преследовала Лето и, во-вторых, жители других городов и островов испытывали страх перед могущественными богами, которых Лето должна была произвести на свет. По более поздней версии, Лето было запрещено рожать детей на суше, и Посейдон перенес ее на плавучий остров. Лето убила детей Ниобы за насмешку над ней и ее детьми».

>т.е. это не случайность, и когда-то годы считали по лЕтам?

По крайней мере в наших широтах.

Активная жизнь, собственно, и шла летом, а зиму надо было пережить, перезимовать, переспать в берлоге, на сделанных летом запасах. Электричества и даже керосина не было, световой день в пасмурную (а другая зимой редкость) погоду — 4-5 часов: при лучине ничего толком делать было нельзя, разве самую грубую работу (лыко вязать, лапти плести, прясть).

Так же и короткие периоды естественно считали именно по активной части суток — по дням. И сейчас обычно говорят «100 дней», «100 суток» — только в достаточно казённой речи.

ну, это не прерогатива русского языка и холодного климата. Вон, в английском вообще нет слова сутки.

[14.08.2008 10:03] – ne znatok
многие лета?

Заголовок в американской газете:
100 summers ago.

А вот по-русски так не скажешь. Почему ж лету такая несправедливость? :))

А вот в словаре Грамоты написано:
ЛЕТО, мн. не употр.

Как это? А «два лета подряд» разве нельзя сказать?

Забавно. Никогда об этом не задумывалась.

>> А вот по-русски так не скажешь Саид

[16.08.2008 19:31] – van-osmos
Re: многие лета?

Сколько лет, сколько зим!

[16.08.2008 22:33] – Тигрa
И в чём смысл этого второго поста?

[14.08.2008 10:39] – Рenguin:
> Отчего ж не скажешь?
«Сколько лет, сколько зим!» – типа, литературный перевод (шютка).

[16.08.2008 19:31] – van-osmos:
> Сколько лет, сколько зим!

[17.08.2008 13:17] – Чеширский Бегемот

>>>>Как это? А «два лета подряд» разве нельзя сказать?
А это и не множественное. По школе — родительный падеж единственного, а на деле — грамматический рефлекс утраченного двойственного числа.

Тут вот какая штука.

Из парадигмы слова лето (ныне только время года) «изьято» множественное число в пользу счетной формы для слова «год»: пять лет, миллион лет, сколько лет и т.д. Но в тех случаях, когда грамматически невозможно использование счетной формы «лет» (от год), т.е. с числительными на два, три, четыре, сочетания типа «два лета» воспринимаются как относящиеся к парадигме слова «лето».

Ранее, в период актуальности значения лето = год (в источниках часто «в лето господне такое-то») мн. ч. у лето было полным. Отсюда и вынесенные в заголовок «Многие лЕта». (не «многия», заметьте).

Оговорюсь, что счетная форма не имеет категории числа, её обычно относят к множественному исключительно по причине ей частой омонимичности с родительным падежом множественного (с которым её регулярно и путают). Таким образом формулировка «у слова лето нет мн. ч.» справедлива не только по сути, но и по букве.

И еще оговорюсь, что форма «(два) лета» строго говоря тоже является счетной формой, восходящей к утраченному двойственному числу. Но в современном языке она не имеет грамматической оппозиции к родительньному падежу единственного числа (т.е. неразличима), поэтому вопрос о вычленении её в отдельный грамматичекий элемет (падеж или внутрипадежную форму) всерьёз обычно не не рассматривается.

[17.08.2008 13:20] – Чеширский Бегемот

В последнем абзаце:

. является ЕЩЁ ОДНОЙ счетной формой.

И даже объяснения ЧБ не совсем точны. На деле форма «лета» (в «два лета») не восходит к дв.ч. — двойственное утратилось вовсе, был там «ять» в окончании. -А был в окончании род.ед. и им.мн.
По законам русского языка слово «два» управляет род.пад. ед.ч., поэтому «два лета» — это числ. в им.пад. + сущ.в род.ед. Супплетивизм в склонении «год» и проникновение формы «лет» в парадигму мн.ч. связано скорее с частнотностью употребления именно этого сочетания. Форма «годъ» (исторически это род.мн.) была вытеснена, а «годовъ» просто не получила широкого распространения.

А вот интересно, как бы кто сказал: «Все зимы мы с семьей проводим на Капри, а все (лето — поставь в нужную форму) — на Канарах» (мечта идиота, причем все вокруг в белых штанах. )

>> А вот интересно, как бы кто сказал: «Все зимы мы с семьей проводим на Капри, а все (лето — поставь в нужную форму) — на Канарах»

Я бы — «все лЕта». Даже не задумываясь. Неужели правильно как-то иначе?

Нет, ББ, все правильно — и в словарях (вон наверху Марго приводит) форма есть, и трактуем мы сказанное правильно. Форма мн.ч. не отсутствует в языке, просто она редко употребляется.

>просто она редко употребляется.

Настолько редко, что нормальный человек в нормальной ситуации скажет «а _каждое_ лето — на Канарах».

Но писатель легко её употребит:
Зи́мы запо́мнились Тане гора́здо лу́чше, чем лета. [Людмила Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света (2000)]

Ой.. Это я из Нацкорпуса скопировала. Жуть какая. Перевожу: «Зимы запомнились Тане гораздо лучше, чем лета».

Ну почему же «но»? 🙂
Писатель не есть «нормальный человек в нормальной ситуации».

[21.08.2008 23:24] – Чеширский Бегемот

>>>>И даже объяснения ЧБ не совсем точны. На деле форма «лета» (в «два лета») не восходит к дв.ч. — двойственное утратилось вовсе, был там «ять» в окончании. -А был в окончании род.ед. и им.мн.

Эмилия, ну во-первых это у меня было попутное замечание, на ход мысли не влияющее. А во-вторых, это именно рефлекс двойственного, хотя оно и утратилось. Впрочем, тоже не до конца. Обратите внимание на окончание -А в pl. m. Помимо «новоделов» на -ор/-ер (профессора, катера и т.д) им обладают только некоторые характерно парные предметы. Рога, глаза и т.р.

>>>двойственное утратилось вовсе, был там «ять»
Только в среднем роде. В мужском — а.

>>>>-А был в окончании род.ед. и им.мн.
в sg-да, в pl — опять-таки толко у среднего рода.

Эмилия, вам не кажется несколько наивной попытка объяснить счетную форму «два окна» и «два стола» рефлексами совершенно разных древних падежей? «Два стола» никак не могло быть следствием родительного падежа, только двойственного числа. Во множественном числе — много столовъ и столъ. Никак не «стула».

По моей же версии всё достаточно понятно. Двойственное число первоначально обозначало только парные предметы. Потом использовалось для любых двух. Далее для двух, трёх и четырёх предметов. После этого совсем утратилось. Всё это фиксируется источниками. Примерно на этапе прехода от парных к любым двум утратились различия между мужским и средним родом.
Так что я настаиваю на рефлексе двойственного во всех родах, именительный множественного среднего ну никак не объясняет формы для мужского рода. Да и женского — тоже не.

[21.08.2008 23:38] – Чеширский Бегемот

>>>>По законам русского языка слово «два» управляет род.пад. ед.ч.,
поэтому «два лета» — это числ. в им.пад. + сущ.в род.ед.
ну это уже школьное объяснение, абсолютно не согласованное с исторической грамматикой.

>>>>Супплетивизм в склонении «год» и проникновение формы «лет» в парадигму мн.ч. связано скорее с частнотностью употребления именно этого сочетания.
Нет. Только с тем, что год — более новое слово для обозначения природного цикла в 365 дней. Раньше для этого использовалось только «лето».
А «год» означало просто «время», «срок», «конечная дата».
====
го́да, диал. го́де, го́ди, годь «хватит», др.-русск. годъ «время, срок», укр. го́дi «хватит, кончено», ст.-слав. годъ ὥρα, καιρός, χρόνος, болг. годе́ в сложении кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д, род. п. го̏да «праздник», словен. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чеш. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же пого́да, вы́года, уго́да, го́дный, годи́ться. Из слав. заимств. лтш. gads «год»; см. М. — Э. 1, 581.
=========
(фасмер)

>>>>Форма «годъ» (исторически это род.мн.) была вытеснена, а «годовъ» просто не получила широкого распространения.
Да не было у годъ значения «365 дней». Его и нет ни в одном родственном. «Лето» как раз и было тем древним обозначением календарного года, которое сохранилось в «счетной» форме.

Также не согласен с существованием регулярной нормативной формы множественного у «лето» ни в одном значении. Объяснения приводил выше, добавлю, что её нет ни в одном падеже кроме разбираемой счетной формы, где она сохранилась по причинам, о которых я тоже уже упоминал.

>а другая зимой редкость)
«Мороз и солнце — день чудесный. » ? Ваши широты — это какие? Нкоторые промыслы зимой и процветают.

>»Мороз и солнце — день чудесный. » ?

Продолжите цитату, пожалуйста. Например, до «Вечор, ты помнишь, вьюга злилась, На мутном небе мгла носилась. «

Тем-то такой день и чудесен, что редок. И даже такой — краток. И автор стиха зовёт успеть этим днём воспользоваться, не проспать его.

>Ваши широты — это какие?

Среднерусские. Москва и севернее.

>Нкоторые промыслы зимой и процветают.

Вот назовите эти некоторые (плюс к тем, что я уже назвал) — сами увидите, которые они.

ЧБ! У меня реплика на Ваше:
17.08.2008 13:17] – Чеширский Бегемот
>>>>Как это? А «два лета подряд» разве нельзя сказать?
А это и не множественное. По школе — родительный падеж единственного, а на деле — грамматический рефлекс утраченного двойственного числа.

Так вот «лето» — среднего рода, поэтому именно «два лета» — не рефлекс дв.ч. (в отличие от «рога» и «берега»), а факт утраты двойственного числа как категории с заменой на стандартное мн.ч. Если мне не изменяет память, наиболее ранние примеры — уже 12 век.

То есть именно в «два лета» -А не восходит к дв.ч. В остальном я отнюдь не против Ваших объяснений, хотя мне не нравится вечный негатив по отношению к школьной грамматике. Грамматические объяснения бывают синхронными и диахроническими. Поэтому и Зализняк, как я помню, говоря о «счетной» форме, определяет её как омонимичную Р.ед.

Источник

Оцените статью
Избавляемся от вредителей