Муравей по казахски как по казахски

муравей

1 муравей

2 муравей

См. также в других словарях:

муравей — мурашка, лесной санитар, муравьишка, мураш Словарь русских синонимов. муравей мураш, мурашка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

Муравей — Муравей многозначный термин: Муравьи насекомое Муравей советский мотороллер … Википедия

МУРАВЕЙ — МУРАВЕЙ, муравья, муж. Небольшое насекомое из отряда перепончатокрылых, живущее большими сообществами. Трудолюбивый муравей. Лесные муравьи. Красные муравьи. Укус муравья. Крылатые муравьи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

МУРАВЕЙ — Мифологическое значение М. (муравьев) во многом объясняется их биологическими особенностями малостью, делающей М. как бы минимальной счётной единицей («квантом»), множественностью, подвижностью, коллективностью, которая проявляется в формах их… … Энциклопедия мифологии

муравей — МУРАВЕЙ, разг. сниж. мураш, разг. сниж. мурашка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Муравей — (евр. немала). Насекомое класса перепончатокрылых (Hymenoptera). Многочисл. виды М. распространены по всему земному шару. Встречающийся в Палестине М. относится к роду messor, который обитает в земле и собирают там запасы зерна. Отдельные… … Библейская энциклопедия Брокгауза

МУРАВЕЙ — МУРАВЕЙ, вья, муж. Жалящее общественное насекомое, живущее большими колониями. Крылатые муравьи (в брачный период летающие). | прил. муравьиный, ая, ое. Муравьиные яйца. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

муравей — МУРАВЕЙ, вья, м. 1. Солдат осеннего призыва. 2. Мелкий вор, карманник. 3. То же, что мураш. 1. из арм., 2. из уг … Словарь русского арго

муравей — трудолюбивый (Гончаров) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов

МУРАВЕЙ — Мелкое насекомое, живущее большими сообществами. Муравьи живут на всей территории России до зоны лесотундры. В каждом лесу* можно встретить большое количество муравейников больших конусообразных куч хвои или земли жилищ муравьев. Считается, что… … Лингвострановедческий словарь

МУРАВЕЙ — символ прилежания, скромности и бережливости. Недаром существует поговорка: «трудится, как муравей». У христиан считалось, что муравей питается зернами пшеницы, отделяя их «от плевел», и поэтому он символизировал образ мудреца, который достигает… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

Источник

Муравей по казахски как по казахски

Елена, последовательность в предложении должна быть обычной: подлежащее, сказуемое, дополнение и т.д. Знаю, когда с русского переводишь на казахский, перевод надо начать с конца предложения, также надо делать, когда переводишь с казахского на русский. Когда перевожу, я обычно не задумываюсь, с чего начать. Для того, чтобы понять и вспомнить с чего начинают перевод, я обратилась к последнему посту Димаша в Инстаграме.
В сегодняшнем посте Димаш опубликовал стихотворение известного казахского поэта Мукагали Макатаева (1939-1976). Стихотворение большое, я переведу только начальную строфу (вы же знаете, что я перевожу подстрочно, художественно переводить не умею):

“Өлең деген тумайды жайшылықта,
Өлең деген тулайды қайшылықта.
Ақын болсаң жарқыным, алысқа аттан,
Күнделікті тірлікке бой суытпа”.
ПЕРЕВОД:
“В обычные дни стихи не рождаются
В противоречиях бушуют стихи
Дорогой мой, если ты поэт, уезжай далеко
В мирской суете не растеряй себя!”

Первые две строки этой строфы я перевела с конца, третью строку – с середины, а последнюю – с начала. И тогда более-менее складно получилось. Отсюда сделала такой вывод: можно переводить и так, и этак. А самое главное – это чувство языка.

Решила перевести стихотворение (сегодняшний пост Димаша) полностью:

В обычные дни стихи не рождаются
В противоречиях бушуют стихи
Дорогой мой, если ты поэт, уезжай далеко
В мирской суете не растеряй себя!

Долгий путь… Мучает жажда, тоска
Мечтаешь, тоскуешь, скучаешь
Мучаешься тяготами пути
То сожалеешь, то миришься…

Идешь по степи, преодолеваешь горы
Чувствуешь и высоты и низины
Когда изнываешь от жары и жажды
За глоток мутной воды грызешься…

Путь далекий, замедляешь шаг
Передохнешь, вздохнешь
Доберешься до родины
Все что видел расскажешь.

Не останется нервов, не испытавших встряски
Это есть ключ к рождению стихов
Решившись отправиться далеко
Не потеряйся в краях далеких!

Источник

Зайнұр Рахмет
Начни уже говорить на казахском. Самоучитель

© Зайнұр Рахмет, 2020

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Мы хотим говорить по-казахски.

А что значит говорить? Говорить – это обмениваться информацией, то есть, спрашивать, отвечать, сообщать, удивляться, восхищаться и т. д. Все это мы делаем при помощи слов, из которых составляем предложения→диалоги→монологи→большие тексты. Предложение может состоять из одного слова: Кел.– Иди сюда.; может быть простым: Ертең кел. – Приходи завтра.; простым распространенным: Сен ертең кел.– Ты приходи завтра. Каждая из этих конструкций представляет из себя законченную мысль, то есть является предложением, независимо от того, из скольки слов состоит. И в каждом предложении обязательно есть глагол. Это учебное пособие предлагается для носителей русского языка, изучавших казахский язык, но так не сумевших заговорить по-казахски. Наша с вами цель – научиться говорить по-казахски. При этом не через другой язык, в данном случае русский, а без перевода. Делать это мы будем, начиная с первого занятия. Спросите, как? Как ребенок, который учится говорить. А ребенок начинает со слов, выражающих его просьбы и требования: ДАЙ! То есть с глагола.

Жизнь – это движение, действие. Язык отражает нашу жизнь. Наша речь, начиная с первых наших слов, строится вокруг глаголов, поэтому осваивать язык, учиться говорить, надо, опираясь на глагол. Глагол выражает действие, динамику, процесс. Глагол связывает члены предложения в одно направленное действие. Сказуемое является главной грамматической характеристикой любого предложения.

Читайте также:  Как быстро избавиться от насморка при беременности

И уже по требованию глагола мы используем местоимения в лицах, существительные в падежах, числительные, наречия. Говорить короткими фразами мы будем с первого урока.

Выполняя упражнения, надо сразу запоминать новые слова, полученные словосочетания и предложения. И, не откладывая в долгий ящик, всем этим пользоваться, то есть говорить.

Для начала я рекомендую вам иметь всегда под рукой, а со временем выучить наизусть, таблицу классификации звуков казахского языка и закон сингармонизма.

Звуки казахского языка

твердые (жуан) – а, о, ұ, ы, у;

мягкие (жіңішке) – ә, ө, ү, і, е, и;

губные (еріндік) – о, ө, ү, ұ, у;

негубные (езулік) – а, ә, ы, і, е, и;

широкие (ашық) – а, ә, о, ө, е;

узкие (қысаң) – ұ, ү, ы, і, и, у.

глухие (қатаң) – п, ф, т, с, ш, щ, ц, к, қ, х,ч;

звонкие (ұяң) – б, в, г, ғ, д, ж, з;

сонорные (үнді) – м, н, ң, л, р, й, у.

Материалы по технике чтения помогут вам в работе по освоению правильного произношения специфических звуков казахского языка.

Рекомендуется работать таким образом:

а) звуки произносить медленно, четко выговаривая каждый звук;

б) повторять много раз, с каждым разом увеличивая скорость произношения.

ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар

әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр

ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр

ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал

әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл

ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл

ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра

рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә

ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә

а) в казахском языке суффиксы и окончания присоединяются в зависимости от корня, звуковой состав которого отличается устойчивостью. Если последний слог корня с твердыми гласными, то прибавляется твердый суффикс и твердое окончание, но если последний слог основы мягкий, то прибавляется мягкий суффикс и мягкое окончание;

б) если конечный звук корня глухой согласный (п, ф, т, с, ш, щ, ц, к, қ, х,ч) или звонкий (б, в,г, д,) то начальный звук суффикса и окончания – глухой, если конечный звук корня звонкий (ғ,ж,з,һ) или сонорный (л,м,н,ң), то и начальный звук суффикса и окончания звонкий;

в) когда конечный звук корня гласный (а,ә,о,ө,ы,і,ұ,ү,у,э,е,и), то аффиксы начинаются на звонкие или сонорные согласные, если конечный звук корня сонорный (р,й,у), то суффиксы и окончания начинаются тоже на сонорный звук.

ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ

Также, как ребенок, который только начал говорить, для выражения своей воли мы применяем самую простую форму глагола – повелительную. В казахском языке она состоит только из корня, из которого образуются другие формы глагола.

Начальная форма глагола в казахском языке – форма повелительного наклонения во 2-м лице единственного числа.

Прочитайте слова вслух, вслушайтесь в звучание, произнесите несколько раз, запомните их значение:

тұр – встань, стой

Подойдите к товарищу, скомандуйте: тұр!

отыр – сядь, присядь, сиди

Приучите свою собаку к командам: Тұр! Отыр!

жат- ложись, лежи

Добавьте своей собаке еще одну команду: Тұр! Отыр! Жат!

Найдите варианты применения данных глаголов, потренируйтесь, применяйте в речи:

ал – возьми, бери

кел- приди, подойди

Позовите ребенка: Кел-кел-кел-кел!

кет – уйди, отойди, уходи

Отгоните назойливую муху: Кет! Кет! Кет!

кешір – извини, прости

Научитесь извиняться первым, умение извиняться – верный признак хорошего воспитания: Кешір!

Иногда мы можем ограничиться одним только глаголом, сумев с его помощью выразить свою мысль:

Читайте также:  Когда бросаешь курить как избавится от кашля

Кел-кел-кел – подзываем малыша, делающего первые шаги.

Но чаще всего одного глагола недостаточно. Глагол – это действие, а у действия должен быть автор. Эту роль может играть местоимение.

Конечно, к глаголу в повелительном наклонении просится местоимение сен- ты.

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. с местоимением в той же форме, прикажите выполнить определенное действие, подумайте, как в разных ситуациях можно применять эти словосочетания: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: сен тұр

Сен тұр, сен тұр, сен тұр, сен тұр!

Сен тұр. Тұр! Тұр! Тұр!

Для одной ситуации можно применить 2—3 глагола сразу, подумайте, как это сделать.

Потренируйтесь в правильном произношении: звук ы после согласного не слышно, только сам согласный произносится чуть дольше и твердо, звук і дает более долгое произношение смягченного согласного.

ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті

Есть люди, с кем мы разговариваем на «Вы»:

Вы встаньте – сіз тұрыңыз

У глагола появляется окончание —ңыз, -ңіз, -ыңыз, -іңіз, которое мы присоединяем, руководствуясь законом сингармонизма: к твердому корню присоединяем окончания —ңыз, -ыңыз, к мягкому корню присоединяем -ңіз, -іңіз.

Чтобы произнести звук ң надо корень языка прижать к нёбу и раздвинуть губы, как в улыбке.

ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі- ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі- ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі

Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч. с уважительным местоимением сіз, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Сіз тұрыңыз

Теперь, если мы вооружимся именем человека, к которому обращаемся, у нас уже получится фраза: Динара, сен тұр – Динара, ты встань

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Бауыржан, сен тұр

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. (уважительная форма), обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие:

тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Ержан, сіз тұрыңыз

Образцы речевого этикета помогут вам в составлении моделей речи. Например, вы можете к любому мужчине старше вас обращаться «ағай!», то есть старший брат, к любой женщине старше вас вы обращаетесь «апай!» – старшая сестра.

Қарындас! – сестренка, так обращаются мужчины к женщинам, девушкам моложе их.

Бауырым! – Брат! Братишка!

Ақсақал! – обращение к мужчине старше 60 лет, к главе семьи, где уже есть внуки-правнуки. Ақсақал в переводе седобородый.

Шешей! – Мать! Матушка! Обращение к женщине, которая годится вам в матери.

Мырза! – Господин! Притом основное значение этого слова «щедрый».

Айналайын! – обращение старшего к младшему независимо от пола, по смыслу обозначает «пусть меня принесут за тебя в жертву», то есть я готов отдать за тебя свою жизнь. По всей вероятности, изначально это было обращение к внукам. Сейчас применяется в разных контекстах от ласкового до грубого или издевательского.

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. в простой и уважительной форме, обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие, используя модели этикетного обращения.

Глаголы: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Ағай, тұрыңыз! Ағай, сіз тұрыңыз!

Представьте себе, что вы ведете занятие с большой группой и вам надо поднять каждого по отдельности.

Образец: тұр!
Сен тұр!
Тұр! Тұр!
Сіз тұрыңыз!
Адам, сен тұр!
Нұрали, сіз тұрыңыз!

С данными глаголами: отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір образуйте различные варианты обращения с приказом о том или ином действии.

А если нам нужно запретить выполнять то или иное действие или попросить не выполнять его, что тогда?

Для образования отрицательных глаголов применяем отрицательные суффиксы —ма-ме, -ба-бе, -па-пе. Например: тұр (встань) – тұрма (не вставай). При необходимости, чтобы запретить совершить то или иное действие мы применяем отрицательные суффиксы -ма, -ме, -ба, -бе, -па, -пе (после гласных и р, л, й, у) – ма-ме, после глухих согласных – па-пе, во всех остальных случаях – ба-бе).

Мадияр, сен тұрма. – Мадияр, ты не вставай.

Применяя данные глаголы и отрицательные частицы —ма -ме, -ба —бе, -па -пе обратитесь к конкретному человеку, прикажите не выполнять определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Айгүл, сен алма – Айгуль, ты не бери

Применяя данные глаголы в уважительной форме и отрицательные частицы —ма -ме, -ба —бе, -па —пе, обратитесь к конкретному человеку, прикажите не выполнять определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Читайте также:  Чем можно избавиться от выделений

Образец: Айша, сіз тұрмаңыз. – Айша, вы не вставайте.

В качестве обращения иногда применяются слова, обозначающие статус, общественное положение или другие характеристики человека:

замандас – современник, сверстник

Применяя данные глаголы в простой и уважительной форме и отрицательные частицы —ма -ме, -ба —бе, -па —пе, обратитесь к конкретному человеку, пользуясь этикетными формами обращения (бауырым, қарындас, апай, ағай, айналайын, көрші, замандас, әріптес и др.), прикажите не выполнять определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Көрші, сіз тұрмаңыз. – Сосед, вы не вставайте.

Итак, вы научились, применяя форму повелительного наклонения, озвучивать свои требования, приказы. Но в жизни мы чаще просим, чем повелеваем.

Для того, чтобы попросить выполнить какое-либо действие, необходимо:

а) произнести фразу с интонацией просьбы

б) добавить к глаголу суффиксы шы, -ші и произнести фразу с интонацией просьбы (не забываем про закон сингармонизма)

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: сен тұршы— ты встань, пожалуйста

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Айша, сен тұршы – Айша, ты встань, пожалуйста.

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, пользуясь этикетными формами обращения (бауырым, қарындас, апай, ағай, айналайын, көрші, замандас, әріптес и др.), попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Балам, сен тұршы – Сынок, ты встань, пожалуйста.

Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Айша, сіз тұрыңызшы – Айша, вы встаньте, пожалуйста.

Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, пользуясь этикетными формами обращения (бауырым, қарындас, апай, ағай, айналайын, көрші, замандас, әріптес и др.), попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Көрші, сіз тұрыңызшы – Сосед, вы встаньте, пожалуйста.

Применяя данные глаголы и отрицательные частицы —ма -ме, -ба —бе, -па -пе обратитесь к конкретному человеку, попросите не выполнять определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Айша, сен тұрмашы – Айша, ты не вставай, пожалуйста.

Просьба
Айтыңызшы – скажите, пожалуйста
Беріңізші – дайте, пожалуйста
Оқыңызшы – прочитайте, пожалуйста
Қараңызшы – посмотрите, пожалуйста
Қойыңызшы – перестаньте, пожалуйста

Применяя данные глаголы в уважительной форме и отрицательные частицы ма -ме, -ба —бе, -па -пе обратитесь к конкретному человеку, попросите не выполнять определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Айша, сіз тұрмаңызшы – Айша, вы не вставайте, пожалуйста.

Применяя данные глаголы и отрицательные частицы —ма -ме, -ба —бе, -па -пе образуйте различные варианты обращения к кому-либо с просьбой выполнить или не выполнять определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Айша, тұр-тұр тұр!

Қарындас, сен тұрма!

Применяя данные глаголы и отрицательные частицы —ма -ме, -ба —бе, -па -пе образуйте различные варианты обращения к кому-либо с просьбой выполнить или не выполнять определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Айша, тұр-тұр тұр!

Айналайын, сен тұр!

Қарындас, сен тұрма!

Приветствие
Сәлеметсіз бе! – Здравствуйте!
Амансыз ба! – Здравствуйте!
Жақсымысыз? – Как Вы? Как Ваши дела?
Сәлем! – Привет!
Қайырлы таң! – Доброе утро!
Қайырлы күн! – Добрый день!
Қайырлы кеш! – Добрый вечер!
Кеш жарық! – Добрый вечер!

Мы с вами от самой простой формы глагола дошли до полноценного предложения и теперь будем дополнять наши предложения с нужной в каждом случае информацией.

Если речь идет о том, что с каким-либо предметом совершается действие, то существительное, обозначающее данный предмет, получает окончание —ны-ні, – ды-ді, -ты-ті. Данный падеж в казахском языке называется Табыс септік. Табыс септік относится к глаголу и обозначает прямой объект, полностью охваченный действием. Существительные казахского языка в Т. с. могут бытьофомленными (шығарма-ны жазу) и неоформленными (шығарма жазу).

Источник

Оцените статью
Избавляемся от вредителей