- Откуда пошло выражение «незваный гость хуже татарина»
- Содержание статьи
- Кто такие татары
- Значение слова «гость»
- Смысл пословицы «Незваный гость хуже татарина»
- Что значит пословица «незваный гость хуже татарина»
- Смысл пословицы «Незваный гость хуже татарина»
- Пример пословицы
- Происхождение пословицы
- Почему незваный гость хуже татарина?
- Фразеологизм «Незваный гость хуже татарина».
- Фразеологизм «Незваный гость хуже татарина».
- Больше никаких застолий! Почему мы перестали приглашать в гости родственников.
Откуда пошло выражение «незваный гость хуже татарина»
Содержание статьи
- Откуда пошло выражение «незваный гость хуже татарина»
- Откуда произошло выражение «когда рак на горе свистнет»
- Как избавиться от гостей, которые засиделись
Фразеологизм «незваный гость хуже татарина» в современном понимании означает неодобрение внезапного, незапланированного визита. То есть хозяину необходимо доставать все свои припасы, чтобы приготовить угощение, отложить запланированные дела и развлекать гостя.
Русский человек всегда отличался гостеприимством и радушием. И откуда же такая нелюбовь к гостям, и почему гостя сравнивают с татарином? Причем тут татары – вполне цивилизованная самобытная нация, на протяжении столетий живущая бок о бок с русскими. Более того, длительное сосуществование настолько сблизило народы, что существует гипотеза, согласно которой в каждом втором русском человеке течет татарская кровь.
Кто такие татары
Древняя Русь много пострадала от монголо-татарского ига, это известно каждому школьнику. На Руси все племена, совершавшие набеги на русские селения называли общим словом – татары. Набеги отличались неслыханной жестокостью, грабежами, насилием. Селения сжигались, жители, оставшиеся в живых, уводились в полон, то есть в плен.
То есть, после «татарина» не оставалось ничего, и вторая часть фразеологизма имеет свое разъяснение. Осталось выяснить, почему гость, пришедший во внеурочное время, причиняет беспокойств больше, чем грабительский набег монголо-татарского племени.
Кроме того, в русском языке на тему незваного гостя есть пословицы совершенно противоположного эмоционального окраса – «незваный гость легок, а званный тяжел», «рад, не рад, а говори: милости просим». В крайнем случае — «на незваного гостя не припасена и ложка» или «незваные гости гложут и кости».
Значение слова «гость»
Разбирая конкретный случай, есть необходимость обратиться к всем толкованиям слова «гость». По словарю Ожегова слово «гость» имеет несколько значений, одно из которых – купец. Здесь уместно вспомнить былину «Садко», где именно под названием «варяжский гость» подразумевается купец из Варяг. Отсюда же ведет начало понятие «Гостиный двор» — не гостиница, а склад для хранения оптовых партий товара.
В истории отражен такой факт, когда вещий Олег, под видом купца, то есть гостя, с варяжской дружиной проник в Киев, убил правящих на то время Варяжских князей Аскольда и Дира, сел на правление. Несмотря на то что поход Олега на Киев стал началом развития Древнерусского государства, причем, Киев был захвачен без боя, Олег разрушил все христианские святыни.
Возможно, под незваным гостем и подразумевается этот незапланированный визит. Возможно, но немного не совпадает по хронологии, что не позволяет делать эту версию единственно верной.
Во всяком случае к современным жителям республики Татарстан и крымским татарам эта пословица не имеет ни малейшего отношения, они сами в свое время не мало пострадали от набегов диких племен.
Источник
Смысл пословицы «Незваный гость хуже татарина»
Пословица «незваный гость хуже татарина» на слуху у многих. Но откуда поговорка берет своё начало? Почему люди негативно относятся к тем, кто без приглашения переступает порог их дома? Попробуем разобраться, какой истинный смысл заложен в известное изречение.
Что значит пословица «незваный гость хуже татарина»
Пословица «незваный гость хуже татарина» повествует о человеке, которого не приглашали. Его присутствие нежелательно в этом доме. Обычно люди с нетерпением ждут гостей. Но только тех, кто заранее предупреждает о своём визите. Если человек просто решил заглянуть в жилище другого, он должен быть готов к тому, что ему, возможно, будут не рады. Своим присутствием он нарушает личное пространство хозяина дома. Человека можно застать врасплох. У людей могут быть свои планы на день. Появление же непрошеного гостя может внести свои коррективы.
Несмотря на то, что с нашествия монголо-татар прошло много лет, изменились обычаи и традиции, пословица «незваный гость хуже татарина» жива. Изречение не относится к какой-то определённой нации. Пословица характеризует тех людей, которые без уведомления переступают порог чужого дома. Это не только некрасиво, но и доставляет немало хлопот хозяевам жилища.
Смысл пословицы «Незваный гость хуже татарина»
Русский народ на протяжении всей своей истории отличался гостеприимством и радушием. Есть даже такое изречение: «Принять гостя по-русски». Это значит, что с полным размахом. Создать гостю комфортные условия, окружить его заботой и вниманием. Однако это в том случае, если гость является желанным. Если хозяин жилища его ждал, готовился. В противном случае, такая встреча может нести в себе негативные последствия. Немногие люди хотят, чтобы кто-то нарушал из распорядок дня, изменял их планы. Смысл пословицы «незваный гость хуже татарина» заключается в том, что о каждом своём визите в чужой дом человек обязан сообщать хозяевам. Без приглашения вторгаться на другую территорию нельзя. Хозяин может быть морально не готов принимать гостей. Поэтому перед тем, как отправиться в гости, человек должен предупредить заранее. Чтобы этот поход не стал неприятным сюрпризом.
Пример пословицы
В известном изречении говорится о человеке не вовремя пришедшем. Пословица употребляется в ситуациях, когда необходимо сделать акцент на нежелании хозяина принимать непрошенных гостей. «Незваный гость хуже татарина», — несколько раз я сказал посетителю в ходе разговора. Однако он так и не понял истинный смысл фразы. Если человек пришёл в гости без приглашения, он должен быть готов к тому, что хозяин будет недоволен его присутствием. Чтобы этого не допускать, заранее необходимо обговорить время и цель визита. Не следует ставить хозяев жилища в неловкое положение. Человек должен осознавать, что не всегда его рады принимать и видеть в своём доме другие люди.
Происхождение пословицы
Существует несколько теорий, согласно которым появилась пословица «незваный гость хуже татарина». Многие исследователи сходятся во мнении, что устойчивое выражение связано с захватом Руси Золотой Ордой. В те далёкие непростые времена налетчики без труда вламывались в чужой дом. Простой народ они не щадили. Целью захватчиков было забрать все ценное, что хранилось в доме. Их не интересовало, что людям стоило немало труда заработать то, что они безжалостно отнимали. Налетчики могли заявиться в любой момент. Таких гостей никто не ждал и не звал. Уже в то время люди считали каждого татарина, переступившего порог их дома, незваным гостем.
Есть и другая версия. Согласно этой теории в XVI веке впервые в документах упоминается слово «татары». Это произошло после нашествия татаро-монгол. До этого времени понятие «татары» не употреблялось. Народ называл их булгарами или казанцами. Но часто люди именовали их просто как «сборщики налогов». У понятия «гость» был особый смысл. Этот человек должен был иметь материальный достаток, быть богатым. Простой народ не любил таких «гостей». Можно сказать, люди их тихо ненавидели. Именно поэтому пословица «незваный гость хуже татарина» имеет негативный оттенок.
Источник
Почему незваный гость хуже татарина?
Этот вроде бы понятный фразеологизм на деле имеет массу теорий происхождения.
Но всё же одна выделяется своей логичностью и понятностью, так что с неё и начнём.
📖 Во времена монголо-татарского ига наши предки были обложены налогами в пользу иноземцев, так что очевидным будет предположить, что под «татарином» из фразеологизма понимается именно сборщик налогов. Он же нехороший человек, он же редиска.
🙀 Стало быть, есть люди, которые ещё хуже — но кто?
🤔 Вероятно, монголы, собиравшие дань, не были свободными людьми, а скорее, госслужащими Золотой Орды или её осколков — и задерживаться на зависимой территории они не имели права. Собрали — и поскакали далее.
🤬 Ходит слух, что при скоростных поездках на лошадях они подбадривали своих животных резкими выкриками «Хук-хук-хук», которые ввиду плохой слышимости и негативной коннотации с захватчиками превратились во всем известное нецензурное слово, которым изначально обзывали прискакавших издалека субъектов.
Однако тот факт, что слово, начинающееся на «Х» и заканчивающееся на «уй» встречается даже в польском, версия с его татарским происхождением кажется малоправдоподобной.
⌚️💰 Так вот, чиновники Орды, собиравшие дань, вероятно, приходили по расписанию — и, хоть им и приходилось платить, делали это русские люди с осознанием, что в ближайшее время они не наведаются. (А если наведаются — им расскажут про судьбу Игоря, за которого никакая монгольская Ольга отомстить не сможет ввиду сурового патриархального строя у татар и отсутствия таких вот Ольг.)
😩 Но когда в игру вступал непрошенный гость — то есть явившийся без приглашения, не по расписанию — ломались все планы хозяев.
🥨 По весьма правильной русской традиции гостя встречали самыми дорогими угощениями, ради него (даже сейчас) доставали самую красивую посуду и распечатывали самые неприкосновенные запасы жрадла.
😡 Однако злоупотребление гостеприимством, как можно понять, приводило к ухудшению имиджа гостя, что и отразилось в закрепившемся выражении.
🛒 Помимо этой стройной и непротиворечивой версии есть ещё пара: в одной утверждается, что под «гостями» понимаются купцы, которые торгуют товарами с большой наценкой и, дескать, грабят народ сильнее, чем сборщики налогов.
💁♂️ Что сказать — Маркса и Ленина на них нет. Оформятся подобные идеи только в 19-20 веке.
🤑 Ещё одна утверждает, что «гостями» могли называть наместников, получивших право собирать налоги, и повышавших «таксу» по сравнению с ордынцами. А обитание новых налоговиков в данном регионе делало возможным многократное посещение деревень с многократным же изъятием добра у крестьян.
🤔 Вроде бы и логично, но в слишком уж переносном значении тут употреблено слово гость.
☝️ В любом из случаев, лучше и безопаснее всё-таки дождаться приглашения.
Источник
Фразеологизм «Незваный гость хуже татарина».
Фразеологизм «Незваный гость хуже татарина».
Происхождение поговорки «Незваный гость хуже татарина» имеет несколько объяснений. Однако, все на уровне доводов и предположений. Существуют поговорки, показывающие радушие: «Пошли Бог гостей — и хозяин будет сытей» или «Не будь гостю запаслив, а будь ему рад». Но уже у Тургенева И.С. есть такие строки:
Ср. Честь велика, когда почетный баринъ
Къ намъ «запросто» приходитъ ѣсть хлѣбъ-соль.
Но за столомъ насъ отъ «честей» уволь:
Незваный гость досаднѣй, чѣмъ Татаринъ. (Тургеневъ. Замѣтки.)
Следует разобраться кого называли гостем, а кого татарином. Гость в его известен в значении «враг», «недруг». Родственное слово в лат. hostis — гость, враг, чужак. Но, как это часто бывает, слова имеющие общее происхождение, со временем расходятся в значениях и порой, имеют противоположное значение. И изначально гость это друг, в башкирском языке дуҫ или дуһ, от которого происходит русское дух. Так, гость в нем. gast — гость и нем. geist — дух; англ. ghost дух и guest — гость. Нем. duft — запах, дух следует сравнить с араб. ḍyf — дух и башк. див — монстр, людоед. Дух в башк.языке әруах, если речь идет о предках или просто рух — энергия, психика, стоит сравн. с нем. дух — ruach. При этом родство с башкирским өрөу — дуновение, дуть. В греч. дух — psychḗ и восходит к праиндоевр. hes- дуть. стоит сравнить фонетику араб. фасих — нечестивец, дурно пахнущий, грешник. У праиндоевр. основы hes есть родственные слова в башкирском языке — хис (душа, чувство) и һиҙ — чувствовать, ощущать. Также часто для обозначения духа, главным образом боевого, в башкирском языке применяется сочетание «рухи көс», «рухлы». Однако, дух означает также привидение, призрак. Таким образом, одним из значений слова гость было «дух», «привидение». В таком формате, незваный гость — это незваный дух, т.е. при обряде вызывания духов, пришел не тот, кого ждали. Или не тот суженый, не тот друг (дуҫ). В более позднее время, гостем называли заезжих купцов, отсюда и название «гостиный двор» — постоялый двор, гостиница, гостиная — место приема купцов, гостей. С купцом-гостем связана другая поговорка о ребенке, не похожем на своих родителей: не в мать не в отца, а в проезжего молодца.
Если «незваный гость» — это дух, призрак, друг, суженый, постоялец, то почему он хуже татарина? Все дело в том, что к этнониму татарин это не имеет отношения, вернее, это уже позднее сопоставление. Слово tartar имеет вполне определенное значение — чёрт или создание из ада. И tartarean ( тартарин) означает адский, чертовский. Стоит сказать и термине черт. Относился к тем, кто находился за чертой, за межой, за гранью, т.е. по сути чёрт это враг и слова черта и чёрт имеют единую генетику.
Необходимо отметить, что в русском языке довольно много заимствований из греческого языка. Тартар в древнегреческой мифологии это бездна, пропасть. Присутствует корреляция с терминов овраг, который имеет общее происхождение со словом враг, т.е. тот, кто за оврагом, за рвом, за межой. Таким образом, Тартар и враг имеют общую семантику и далее татар в значении враг . В таком ракурсе уже по иному осмысливается поговорка «Незваный гость хуже татарина»: незваный гость хуже врага.
Источник
Больше никаких застолий! Почему мы перестали приглашать в гости родственников.
Незваные гости хуже тараканов. А званые?
Раньше я очень любила компании. Весёлые посиделки с кучей народу.
Каждый праздник мы преглашали всех к себе. Я готовила много и разнообразно, чтобы угодить каждому гостю.
При этом старалась не менять свой рацион , и даже на праздники не выбиваться из «ППшного» ритма. Мои салаты (отдельно от общих) были с йогуртом вместо майонеза, а порой и без картошки.
Родственники сначала пытались вмешаться. Фразы: «Зачем себя мучать?», «Ешь нормальные продукты», «Глупости эти ваши ПП» вышибали, и с каждым разом мне хотелось звать гостей все меньше.
Но со временем все привыкли, только посмеивались и снисходительно вздыхали. Ладно уж, пусть ест, что хочет, все ровно похудеть с такого веса нереально.
А он в своём максимальном пределе был почти 145 килограмм.
Но каждый раз, приезжая на очередную посиделку, они замечали крутые перемены. Охали, восхищались, говорили, что им тоже так надо питаться, но усердно налегали на свиной шашлык и салаты, с недоверием посматривая в мою тарелку.
Все знали, что я не ем определенные продукты, а готовлю традиционные блюда исключительно для них. Но это было как само собой. Да, мы сами их так приучили, а значит сами виноваты.
Потом в нашей семье родился сын и посиделки прекратились.
Когда ребёнок подрос, мы решили наконец собраться. Позвали родню, друзей и соседей.
Но мы решили, что больше не будем готовить под каждого отдельно, а подберём что-то лёгкое и вкусное, то, что наверняка понравится всем.
Я предупредила, что меню будет не такое, как раньше. Ок, никто не против, и я радостно приступила к готовке.
Сделала нестандартные салаты. Вместо курицы с картошкой запекла в духовке рыбу. Свиной шашлык заменили индейкой (он получается похожим на свиной, только не жирный).
Но ребята не оценили наших стараний.
Верней, одни-то оценили. Это наши друзья и соседи. Им было все ровно, что на столе. Они с удовольствием уплетали салаты, хвалили мужнин шашлык из индейки, и вообще рады наконец собраться после такого большого перерыва (мы не собирались полтора года).
А вот родственники были явно недовольны. Молча сидели, не поддерживали разговоры, как будто чужие.
Погостили недолго. Засобирались по домам, чуть только стемнело. Всё как-то молча, улыбки с натяжкой. А тётка, уходя, позвала меня на кухню и сказала.
— Это конечно хорошо, что ты худеешь после родов. Но мы-то тут при чем? Давиться твоими ПП не очень приятно.
Я как стояла, так и села.
Не оттого, что родня не оценила мои кулинарные таланты. А оттого, что раньше эти люди, получается, приходили к нам поесть?
Источник