- Стальная Крыса поет блюз
- Сюжет
- Ссылки
- Полезное
- Смотреть что такое «Стальная Крыса поет блюз» в других словарях:
- Гарри Гаррисон — Стальная крыса поёт блюз
- Гарри Гаррисон — Стальная крыса поёт блюз краткое содержание
- Гарри Гаррисон — Стальная крыса поёт блюз читать онлайн бесплатно
- Гарри Гаррисон: Стальная Крыса поет блюз
- Стальная Крыса поет блюз: краткое содержание, описание и аннотация
- Гарри Гаррисон: другие книги автора
- Стальная Крыса поет блюз — читать онлайн ознакомительный отрывок
Стальная Крыса поет блюз
Стальная крыса поёт блюз | ||||||||||||
Жанр: |
---|
Произведения Гарри Гаррисона | |
---|---|
Серия «Мир смерти»: | Неукротимая планета • Специалист по этике • Конные Варвары • Линкор в нафталине • Возвращение в Мир Смерти • Мир Смерти против флибустьеров • Мир Смерти и твари из Преисподней • Мир Смерти. Недруги по разуму |
Серия «Эдем»: | Запад Эдема • Зима в Эдеме • Возвращение в Эдем |
Серия «Стальная Крыса»: | Рождение Стальной Крысы • Стальная Крыса поет блюз |
Другие серии | «Билл — герой галактики» • «Звезды — последний шанс» • «Брайон Бренд» • «Тони Хокин» • «Звезды и полосы» |
Романы: | Чума из космоса • Вендетта для Святого • Подвиньтесь! Подвиньтесь! • Фантастическая сага • Пленённая вселенная • Врач космического корабля • Далет-эффект • Стоунхедж • Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура! • Звездные похождения галактических рейнджеров • Калифорнийский айсберг • Падающая звезда • Спасательная шлюпка • История планеты • QE2 не достигает цели • Цель вторжения: Земля • Время для мятежника • Выбор по Тьюрингу |
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое «Стальная Крыса поет блюз» в других словарях:
Стальная Крыса поёт блюз — The Stainless Steel Rat Sings the Blues Жанр: фантастика Автор: Гарри Гаррисон Язык оригинала: английский Публикация … Википедия
Стальная Крыса — «Стальная Крыса» или «Крыса из нержавеющей стали» (англ. The Stainless Steel Rat) первый по дате написания роман в ряду одноимённой серии научно фантастических книг Гарри Гаррисона. Это также прозвище героя, выбранное им самим. В этой… … Википедия
Крыса (значения) — Крыса млекопитающее животное, малые грызун, см. Крысы. Содержание 1 Животный мир 2 Техника 3 Искусство 4 … Википедия
Stainless Steel Rat — «Стальная Крыса» или «Крыса из нержавеющей стали» (англ. The Stainless Steel Rat) является первой в ряду серий романов научной фантастики, написанных автором Гарри Гаррисоном. Это также прозвище героя этих романов, действие которых происходит в… … Википедия
Гарри Гаррисон — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Харрисон. Гарри Гаррисон англ. Harry Harrison … Википедия
Демпси, Генри Максвелл — Гарри Гаррисон Harry Harrison Имя при рождении: Henry Maxwell Dempsey Дата рождения: 12 марта 1925 (84 года)(19250312) Место рождения … Википедия
Демпси Генри Максвелл — Гарри Гаррисон Harry Harrison Имя при рождении: Henry Maxwell Dempsey Дата рождения: 12 марта 1925 (84 года)(19250312) Место рождения … Википедия
Рождение Стальной Крысы — A Stainless Steel Rat Is Born Автор: Гарри Гаррисон Жанр: фантастика … Википедия
Мир смерти — Deathworld Автор: Гарри Гаррисон Жанр: Научная фантастика … Википедия
Билл — герой галактики Bill, the Galactic Hero Автор: Гарри Гаррисон Жанр: научная фантастика, сат … Википедия
Источник
Гарри Гаррисон — Стальная крыса поёт блюз
- Доступен ознакомительный фрагмент Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика Автор: Гарри Гаррисон Год выпуска: неизвестен ISBN: нет данных Издательство: неизвестно Страниц: 12 Добавлено: 2018-08-30 01:53:23
- Купить книгуЧитать на мобильном
Гарри Гаррисон — Стальная крыса поёт блюз краткое содержание
Гарри Гаррисон — Стальная крыса поёт блюз читать онлайн бесплатно
Стальная крыса поёт блюз
Непростое это занятие — ходить по стенам, а уж прогулка по потолку казалась и вовсе невозможной. До тех пор, пока я не сообразил, что выбрал не тот способ. Стоило чуточку пошевелить извилинами, и все прояснилось. Держась руками за потолок, я не мог передвигать ноги, а посему отключил молекусвязные перчатки и свесился макушкой вниз. Теперь только подошвы ботинок притягивали меня к штукатурке. В голову сей же момент с напором хлынула кровь, и сопутствовали ей тошнота и ощущение превеликого неудобства.
Что я тут делаю, зачем свисаю с потолка вниз головой, наблюдая, как станок подо мной штампует монеты в пятьсот тысяч кредитов, и внимая их упоительному позвякиванью при падении в корзины? По-моему, ответ самоочевиден. Я чуть не свалился на станок, когда отключил питание на одном ботинке. Взмахнув ногой в великанском шаге, я снова грохнул подошвой о потолок и тотчас включил питание; поле, испускаемое генератором в ботинке — то самое поле, что соединяет молекулы друг с другом, — превратило мою ногу в часть потолка. Разумеется, на время работы генератора.
Еще несколько огромных шагов — и я над корзинами. Тщетно не замечая головокружения, я ощупал громадный до безобразия пояс и вытянул из пряжки бечеву с фишкой на конце. Сложившись пополам, дотянулся до потолка рукой, прижал фишку к штукатурке, включил. Молекусвязное поле вцепилось в потолок бульдожьей хваткой и позволило мне освободить ногу — чтобы повисеть, качаясь, правым боком вверх, и дождаться, пока от багровой физиономии оттечет кровь.
— Действуй, Джим, — посоветовал я себе, — нечего тут болтаться. В любую секунду может подняться тревога.
Словно уловив намек, засверкали лампы, и стены затряслись от рева сирены, которому позавидовал бы Гаргантюа. Я не объяснял себе, что и как надо делать — не было времени. Палец сам вдавил кнопку на пряжке, и невероятно прочная, практически невидимая мономолекулярная леска быстро опустила меня к корзине. Как только мои загребущие лапы со звоном утонули в монетах, я застыл в воздухе, распахнул атташе-кейс и зачерпнул им, точно ковшом экскаватора, целую гору кругленьких сияющих милашек. Пока крошечный мотор выбирал леску, поднимая меня к потолку, я захлопнул «дипломат» и щелкнул замком. Наконец моя подошва снова намертво прилипла к штукатурке, и я отключил подъемное устройство. В этот момент внизу отворилась дверь.
— Сюда кто-то совался! — закричал охранник, тыча оружием перед собой. — На двери сигнализация вырублена!
— Может, ты и прав, да только я никого не вижу, — изрек его напарник.
Они глянули под ноги и по сторонам. Но не вверх. Я надеялся на лучшее и готовился к худшему, ощущая, как от подбородка ко лбу струится пот. И с ужасом смотрел, как о шлем охранника разбиваются капли.
— В другой цех! — выкрикнул он, заглушив щелчок очередной капли пота.
Они рванули вон, дверь хлопнула, я прошел по потолку, съехал по стене и обмяк в изнеможении на полу.
— Десять секунд, — предупредил я себя.
Выживание — суровая школа. Идея, показавшаяся мне в свое время недурной, возможно, и впрямь была недурной. В свое время. Но сейчас я испытывал раскаяние — дернула же меня нелегкая посмотреть те новости!
Торжественное открытие нового монетного двора на Пасконжаке — планете, частенько именуемой Монетным Двором… Первые в истории человечества монеты достоинством в полмиллиона кредитов… Приглашены знаменитости и пресса.
На меня это подействовало, как на спринтера — хлопок стартового пистолета. Через неделю я прошел таможенный контроль пасконжакского космодрома с чемоданом в руке и удостоверением репортера ведущего агентства новостей в кармане. Армия вооруженных охранников и уймища защитных устройств не охладили мою психопатическую одержимость. С таким чемоданом я мог не бояться никаких датчиков — чем ты его ни просвечивай, он все равно будет демонстрировать ложное содержимое. Оттого-то поступь моя была воздушна, а улыбка — широка.
Но теперь мое лицо обзавелось пепельным оттенком, а ноги предательски дрожали, когда я заставил себя встать на них.
«Ты должен выглядеть спокойным и собранным, — проговорил я в уме. — И думать о чем-нибудь невинном».
Я проглотил успокаивающе-собирающую таблетку мгновенного действия и направился к двери. Шаг, другой, третий… И вот глаза лучатся самоуверенностью, походка обретает чинность, а сознание — чистоту. Надеваю очки в оправе, густо усаженной «алмазами», и гляжу сквозь дверь. Ультразвуковое изображение идеально четким не назовешь, но можно разглядеть силуэты спешащих мимо людей, а больше ничего и не требуется. Когда промелькнул последний силуэт, я отпер дверь, проскользнул в нее и позволил ей затвориться за моей спиной.
Невдалеке охранники, вопя и размахивая оружием, гнали по коридору толпу моих коллег-журналистов. Я отвернулся и твердым шагом двинулся в противоположном направлении. Свернул за угол… Постовой опустил ружье, дуло уперлось в пряжку моего пояса.
— La necesejo estas ci tie? — Я изобразил чарующую улыбку.
— Че ты вякнул? Ты че тут делаешь?
— Вот как? — Я фыркнул распяленными ноздрями. — Весьма низкий уровень образования. В частности, знание эсперанто оставляет желать лучшего. Правильно?
— Пра-ально. А ну, вали отсюдова!
— О, вы так любезны!
Я повернулся и скромненько удалился на три шага, прежде чем смысл ситуации проник в его вялые синапсы.
— Эй, ты! А ну назад!
Я остановился, повернулся и показал мимо него.
Газовый баллончик, спрятанный у меня в ладони, коротко прошипел. Охранник закрыл глаза и повалился на пол. Я выхватил ружье из его обессилевших рук… и сразу положил на мерно вздымающуюся грудь. На что оно мне? Я отошел от охранника, открыл дверь на аварийную лестницу, закрыл ее за собой, привалился спиной к створкам и очень глубоко вдохнул. Затем извлек из репортерского бювара карту и водрузил палец на значок, отмечающий лестницу. Так. Теперь вниз, в кладовку… Но внизу кто-то ходит! Значит, вверх. Тихо-тихо, благо подошвы мягкие. Все нормально, в плане есть и такой вариант. Конечно, лучше всего — двигаться к выходу вместе с толпой, но раз уж выбирать не приходится, можно и вверх… на пять или шесть маршей, на последнюю площадку перед дверью с табличкой «КРОВ», что на языке туземцев, вероятно, означает «крыша». Непростая дверка, целых три охранных устройства… Обезвредив их, я раздвинул створки и проскочил между ними. Огляделся. Крыша как крыша, со всем, что положено крыше: резервуарами для воды, вентиляционными шахтами, кондиционерами и солидной дымовой трубой, выдыхающей грязь. Лучше и быть не может.
Источник
Гарри Гаррисон: Стальная Крыса поет блюз
Здесь есть возможность читать онлайн «Гарри Гаррисон: Стальная Крыса поет блюз» — ознакомительный отрывок электронной книги, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2005, ISBN: 5-699-07499-6, 978-5-699-07499-0, издательство: Александр Корженевский, Эксмо, категория: Героическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Стальная Крыса поет блюз: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стальная Крыса поет блюз»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Гарри Гаррисон: другие книги автора
Кто написал Стальная Крыса поет блюз? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres.ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
Стальная Крыса поет блюз — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стальная Крыса поет блюз», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Непростое это занятие – ходить по стенам, а уж прогулка по потолку казалась и вовсе невозможной. До тех пор, пока я не сообразил, что выбрал не тот способ. Стоило чуточку пошевелить извилинами, и все прояснилось. Держась руками за потолок, я не мог передвигать ноги, а посему отключил молекусвязные перчатки и свесился макушкой вниз. Теперь только подошвы ботинок притягивали меня к штукатурке. В голову сей же момент с напором хлынула кровь, и сопутствовали ей тошнота и ощущение превеликого неудобства.
Что я тут делаю, зачем свисаю с потолка вниз головой, наблюдая, как станок подо мной штампует монеты в пятьсот тысяч кредитов, и внимая их упоительному позвякиванью при падении в корзины? По-моему, ответ самоочевиден. Я чуть не свалился на станок, когда отключил питание на одном ботинке. Взмахнув ногой в великанском шаге, я снова грохнул подошвой о потолок и тотчас включил питание; поле, испускаемое генератором в ботинке – то самое поле, что соединяет молекулы друг с другом, – превратило мою ногу в часть потолка. Разумеется, на время работы генератора.
Еще несколько огромных шагов – и я над корзинами. Тщетно не замечая головокружения, я ощупал громадный до безобразия пояс и вытянул из пряжки бечеву с фишкой на конце. Сложившись пополам, дотянулся до потолка рукой, прижал фишку к штукатурке, включил. Молекусвязное поле вцепилось в потолок бульдожьей хваткой и позволило мне освободить ногу – чтобы повисеть, качаясь, правым боком вверх, и дождаться, пока от багровой физиономии оттечет кровь.
– Действуй, Джим, – посоветовал я себе, – нечего тут болтаться. В любую секунду может подняться тревога.
Словно уловив намек, засверкали лампы, и стены затряслись от рева сирены, которому позавидовал бы Гаргантюа. Я не объяснял себе, что и как надо делать, – не было времени. Палец сам вдавил кнопку на пряжке, и невероятно прочная, практически невидимая мономолекулярная леска быстро опустила меня к корзине. Как только мои загребущие лапы со звоном утонули в монетах, я застыл в воздухе, распахнул атташе-кейс и зачерпнул им, точно ковшом экскаватора, целую гору кругленьких сияющих милашек. Пока крошечный мотор выбирал леску, поднимая меня к потолку, я захлопнул «дипломат» и щелкнул замком. Наконец моя подошва снова намертво прилипла к штукатурке, и я отключил подъемное устройство. В этот момент внизу отворилась дверь.
– Сюда кто-то совался! – закричал охранник, тыча оружием перед собой. – На двери сигнализация вырублена!
– Может, ты и прав, да только я никого не вижу, – изрек его напарник.
Они глянули под ноги и по сторонам. Но не вверх. Я надеялся на лучшее и готовился к худшему, ощущая, как от подбородка ко лбу струится пот. И с ужасом смотрел, как о шлем охранника разбиваются капли.
– В другой цех! – выкрикнул он, заглушив щелчок очередной капли пота.
Они рванули вон, дверь хлопнула, я прошел по потолку, съехал по стене и обмяк в изнеможении на полу.
– Десять секунд, – предупредил я себя.
Выживание – суровая школа. Идея, показавшаяся мне в свое время недурной, возможно, и впрямь была недурной. В свое время. Но сейчас я испытывал раскаяние – дернула же меня нелегкая посмотреть те новости!
Торжественное открытие нового монетного двора на Пасконжаке – планете, частенько именуемой Монетным Двором… Первые в истории человечества монеты достоинством в полмиллиона кредитов… Приглашены знаменитости и пресса.
На меня это подействовало, как на спринтера – хлопок стартового пистолета. Через неделю я прошел таможенный контроль пасконжакского космодрома с чемоданом в руке и удостоверением репортера ведущего агентства новостей в кармане. Армия вооруженных охранников и уймища защитных устройств не охладили мою психопатическую одержимость. С таким чемоданом я мог не бояться никаких датчиков – чем ты его ни просвечивай, он все равно будет демонстрировать ложное содержимое. Оттого-то поступь моя была воздушна, а улыбка – широка.
Но теперь мое лицо обзавелось пепельным оттенком, а ноги предательски дрожали, когда я заставил себя встать на них.
«Ты должен выглядеть спокойным и собранным, – проговорил я в уме. – И думать о чем-нибудь невинном».
Я проглотил успокаивающе-собирающую таблетку мгновенного действия и направился к двери. Шаг, другой, третий… И вот глаза лучатся самоуверенностью, походка обретает чинность, а сознание – чистоту. Надеваю очки в оправе, густо усаженной «алмазами», и гляжу сквозь дверь. Ультразвуковое изображение идеально четким не назовешь, но можно разглядеть силуэты спешащих мимо людей, а больше ничего и не требуется. Когда промелькнул последний силуэт, я отпер дверь, проскользнул в нее и позволил ей затвориться за моей спиной.
Источник