- Ivan Krylov The Dragonfly and the Ant
- Иван Крылов Стрекоза и Муравей
- S. Maugham. The Ant and the Grasshopper. перевод с
- Стрекоза муравей английском языке
- Сценарий «The grasshopper ant the ant» (Стрекоза и муравей) на английском языке
- Дистанционное обучение как современный формат преподавания
- Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС
- Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС
- Оставьте свой комментарий
- Подарочные сертификаты
Ivan Krylov
The Dragonfly and the Ant
In the summer’s gaily singing,
Of the future isn’t thinking,
But the winter’s nearby.
Field was green, it’s now reddish,
Happy days already vanished,
And it happens no more,
That a leaf gives roof and store.
All has gone. In cold winters
Want and hunger wait afore.
Dragon-fly sings no more:
Who would like to sing yet more,
If the hungry belly hinders.
She is crawling in dismay
To the ant’s not far away:
“Dear crony, don’t leave me,
I’ll be strong, you may believe me!
But to manage winter storms
Give me food, a bit of warmth.”
“Oh, my dear, it’s very queer!
Did you work in summer here?” –
So Ant his answer forms.
“But in summer I was busy:
In the pleasant grass we’d had
Many plays and songs ahead;
Very often I was dizzy.”
“Ah, you mean:” – “I made a hit:
All the summer I was singing:”
“You were singing. Well done dealing!
Now dance a little bit!”
Translated by Sergey Kozlov
Иван Крылов
Стрекоза и Муравей
Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»
Источник
S. Maugham. The Ant and the Grasshopper. перевод с
СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ
Когда я был еще маленьким мальчиком, меня заставляли учить наизусть некоторые басни Ля Фонтена, и мораль каждой из них мне подробнейшим образом объясняли. Среди прочих была басня «Стрекоза и муравей» (в английском варианте «Муравей и кузнечик»»), целью которой было донести до юных читателей мысль о том, что трудолюбие вознаграждается, а легкомыслие и лень наказываются.
Я не буду пересказывать содержание басни, которую, берусь предполагать, все знают, а только скажу, что я никогда не мог признать справедливость морали этой басни .(Я не приписываю это моей испорченности, а скорее детскому упрямству поступать наперекор). Мои симпатии были на стороне стрекозы. В этом убеждении и (как я убедился позже, присущим многим людям) я пытался выразить свое неодобрение благочестию и здравому смыслу.
Я не мог не вспомнить об этой басне, когда на- днях встретил Жоржа Рамсея, одиноко обедающего в ресторане. Я давно не встречал кого-либо с таким печальным выражением лица. Он выглядел так, как будто нес на своих плечах тяжелую ношу. Взгляд его был устремлен в пространство. Я испытал к нему сочувствие, т. к. подозревал, что его неудачливый брат снова был источником какой-то неприятности в семье. Я подошел к нему, протягивая руку.
– Что, снова Том?– спросил я. Он вздохнул.
–Почему вы не откажетесь от него? Ведь ваша семья сделала для него все, что могла.
Я полагаю, почти в каждой семье есть своя паршивая овца. Том был для своей семьи такой овцой в течение 20 лет.
Он вступил в зрелую жизнь довольно успешно: занялся бизнесом, женился, обзавелся двумя детьми. Рамсеи были очень уважаемыми людьми, и имелись все предпосылки предполагать, что Том Рамсей сделает полезную и достойную карьеру. Но однажды без всякого предупреждения он заявил, что ему не нравится работать и что он не создан для семьи. Ему нравится развлекаться. Он не слушал никаких увещеваний, бросил жену и детей, а также свой офис. Немного денег у него было, и он провел 2 счастливых года в различных европейских столицах. Слухи о его развлечениях время от времени доходили до его родных. И они были глубоко шокированы. Он действительно отлично проводил время. Они пожимали плечами и задавались вопросом: а что будет, когда у него кончатся деньги? И скоро узнали: он их одалживал. Он был обаятельный и беспринципный. Я не встречал никого, кому было более трудно отказать в займе. У него появился постоянный доход благодаря своим друзьям, а друзей он заводил легко.
Он всегда говорил, что скучно тратить деньги на необходимые вещи, а вот на роскошь и удовольствия их тратить приятно В этом он полагался на своего брата Жоржа Он знал, что на Жоржа его обаяние не действует. Жорж был серьезным человеком и не поддавался на призывы Тома принимать участие в развлечениях. Жорж был уважаемым человеком. Пару раз он поверил обещаниям Тома исправиться и дал ему значительную сумму денег с тем, чтобы тот взялся за новое дело.
На эти деньги Том купил мотоцикл и некоторые драгоценности…Но когда обстоятельства вынудили Жоржа осознать, что его брат никогда не переменится, он умыл руки. Тогда Том начал без зазрения совести его шантажировать.
Для уважаемого адвоката, каким являлся Жорж, было не очень приятно обнаружить своего брата за стойкой бара, готовившего коктейли в его любимом ресторане или сидящим за рулем такси перед его клубом ..Том сказал, что работать в баре или водить такси является вполне приличным занятием, но если Жорж снабдит его парой сотен фунтов, он не будет возражать ради чести семьи отказаться от этого занятия. Жорж был вынужден заплатить.
Однажды Том чуть не угодил в тюрьму. Жорж был ужасно расстроен. Ему пришлось пройти через немыслимую процедуру, чтобы избежать позора для семьи. На этот раз Том зашел слишком далеко.
Он был неуправляемым, эгоистичным и легкомысленным, но никогда раньше не совершал бесчестных поступков, то-есть с точки зрения Жоржа незаконных; и если бы его судили, он бы несомненно был осужден. Но нельзя же было допустить, чтобы родной брат оказался в тюрьме.
Человек, по имени Кроншоу, которого надул Том, был мстительным и полон решимости довести дело до суда; он заявил, что Том негодяй и должен быть наказан.Улаживание проблемы стоило Жоржу массу неприятностей и пятьсот фунтов стерлингов
. Я никогда не видел Жоржа в такой ярости, когда он узнал, что Том и Кроншоу уехали вместе в Монте-Карло, как только обменяли чек. Они там отлично провели время .
В течение 20 лет Том наслаждался жизнью: ставил на лошадей на ипподроме, играл в казино, флиртовал с девушками, ел в самых дорогих ресторанах и шикарно одевался. Он выглядел так, как будто только что вышел из театра. Хотя ему уже исполнилось 46, никто не давал ему больше 35. Он был увлекательным собеседником, и хотя многие знали о его порочности, они не могли не наслаждаться его обществом. Он всегда был в хорошем настроении, вызывая всеобщее веселье и излучая обаяние Мне никогда не было жаль тех денег, которые я ему регулярно одалживал на мелкие потребности, при этом у меня складывалось ощущение, что это я был его должником.. Том Рамсей знал всех, и все знали Тома Рамсея. Вы не могли одобрять его поступки, но Вы не могли не восхищаться им.
Бедный Жорж, старше своего брата на год, выглядел на 60. На протяжение 15 лет он никогда не отдыхал больше двух недель в год. Каждое утро ровно в 9.30 он был уже в своем офисе и не покидал его до шести. Он был порядочным, трудолюбивым и честным. Своей жене он даже мысленно не изменял и был лучшим из отцов для своих четырех дочерей. Он поставил перед собой цель скопить треть дохода, чтобы отойти от дел в 55, приобрести домик в сельской местности, заняться садоводством и играть в гольф. Он радовался тому, что старел, потому что Том тоже старел. Он потирал руки и говорил себе:
«Для Тома все складывается хорошо, пока он молод и красив, но он всего лишь на год младше меня. Через 4 года уму будет 50. Тогда жизнь не покажется ему такой легкой. К тому времени, когда мне исполнится 50, у меня будет 30 тысяч фунтов дохода, Я все время говорил, что он кончит плохо. И посмотрим, как ему это понравится. Увидим тогда, что лучше – трудиться или бездельничать»
Бедный Жорж! Я сочувствовал ему. Опустившись на скамью рядом с ним, я задался вопросом, какую безнравственную вещь Том совершил сейчас. Жорж был явно глубоко расстроен.
– Знаете, что случилось?– спросил он.
Я был готов к худшему и предположил, что. возможно, Том, наконец, попал в руки полиции, Жорж едва мог заставить себя говорить.
–Вы не сможете отрицать, что всю свою жизнь я честно трудился, вел порядочный и уважаемый образ жизни, и после лет трудолюбия, бережливости и скромности я уйду в отставку и буду жить на честно заработанный небольшой доход. Я всегда выполнял свой долг в той сфере, куда меня поместило Провидение.
– Полностью с Вами согласен.
–И Вы не сможете отрицать, что Том бессовестный, бесчестный, недостойный бездельник. Если бы существовала справедливость, ему было бы уготовано место в работном доме,
– И с этим согласен.
Жорж налился краской негодования.
–Несколько недель назад он обручился с женщиной, годящейся ему в матери. И теперь она умерла и оставила ему все, что имела: пол- миллиона фунтов, яхту, дом в Лондоне и дом в деревне..
Жорж Рамсей ударил сжатым кулаком по столу.
– Это несправедливо, скажу я Вам, несправедливо! Черт возьми, несправедливо!
Я не мог сдержаться, я разразился смехом, когда смотрел на гневное лицо Жоржа. Раскачиваясь в кресле, я чуть не упал на пол, Жорж меня никогда не простил. Но Том часто приглашал меня на отличные обеды в свой очаровательный дом на Мейфеа, и если когда-нибудь одалживал какую-нибудь мелочь, то только в силу привычки. Это никогда не бывало больше суверена.
.
La Fontaine? Jean de (1621-1695)–французский баснописец и поэт
Mayfair? – фешенебельный район Вест Енда в Лондоне.
aine? Jean de (1621-1695)–французский баснописец и поэт
Mayfair? – фешенебельный район Вест Енда в Лондоне.
м
Источник
Стрекоза муравей английском языке
The carefree dragonfly had fun all summer and did not think about the upcoming winter. She hadn’t even noticed that autumn had arrived. And so autumn ended, and its every place has completely lost its summer look.
«The Ant and The Grasshopper»
In a field one summer’s day a Grasshopper was hopping about, chirping and singing to its heart’s content. An Ant passed by, bearing along with great toil an ear of corn he was taking to the nest. ‘Why not come and chat with me,’ said the Grasshopper, ‘instead of toiling and moiling in that way?’
‘I am helping to lay up food for the winter,’ said the Ant, ‘and recommend you to do the same.’
‘Why bother about winter?’ said the Grasshopper; we have got plenty of food at present.’ But the Ant went on its way and continued its toil. When the winter came the Grasshopper had no food and found itself dying of hunger, while it saw the ants distributing every day corn and grain from the stores they had collected in the summer. Then the Grasshopper knew:
It is best to prepare for the days of necessity.
Читать ещё много интересного
Почему идет дождьА вы задумывались почему идет дождь? Откуда берется дождь? Что же такое дождь?
Почему появляются синякиЧто такое синяк? Синяки – это явление, знакомое всем с детства. Но как он появляется?
Почему вода святаяЧто значит святая вода? Почему воду называют святой? Две точки зрения: религия и наука.
Где и как растут бананыСегодня мы узнаем где и как растут бананы. Думаете, что бананы растут на пальме?
Сколько лететь до МарсаА вы задумывались почему идет дождь? Откуда берется дождь? Что же такое дождь?
Как заставить ребенка читатьЧтение – очень важный этап в жизни ребенка. Как вы учили малыша держать ложку, ходить на горшок
Почему снятся сныПочему снятся сны – это тайна, окутанная множеством предположений. Давайте узнаем что говорит наука..
Зачем кошке усыДля чего нужны усы кошке – не только дети, но и взрослые задаются таким вопросом
Copyright © Сказки для детей поговорки загадки шарады
Контакты
Источник
Сценарий «The grasshopper ant the ant» (Стрекоза и муравей) на английском языке
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Сценарий « The grasshopper ant the ant » (Стрекоза и муравей) на английском языке
The grasshopper ant the ant
А .- One summer day a grasshopper was singing and chirping and hopping about. He was having a wonderful time. He saw an ant who was busy gathering and storing grain for the winter.
С . — «Stop and talk to me. We can sing some songs and dance a while.»
М . — «Oh no. Winter is coming. I am storing up food for the winter. I think you should do the same.»
С .- «Oh, I can’t be bothered. Winter is a long time off. There is plenty of food.»
А . — So the grasshopper continued to dance and sing and chip and the ant continued to work.
А . — When winter came the grasshopper had no food and was starving. He went to the ant’s house and asked,
С .- «Can I have some wheat or maybe a few kernels of corn. Without it I will starve.»
М . — «You danced last summer. You can continue to dance.»
А . — And they gave him no food.
М . — There is a time to work and a time to play.
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
- Сейчас обучается 758 человек из 79 регионов
Курс повышения квалификации
Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС
- Сейчас обучается 115 человек из 48 регионов
Курс повышения квалификации
Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС
- Курс добавлен 27.09.2021
- Сейчас обучается 78 человек из 41 региона
Сценарий на английском языке сказки «Стрекоза и муравей» подойдет для театрализированного представления в рамах реализации внеурочной деятельности или для внеклассного мероприятия. Сказка на английском языке «The grasshopper ant the ant» (Стрекоза и муравей) сможет заинтересовать самых маленьких детей, и поможет запомнить простые слова на английском.
Номер материала: ДБ-1621069
Международная дистанционная олимпиада Осень 2021
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
55 российских школ остаются на карантине по коронавирусу
Время чтения: 0 минут
В школе в Пермском крае произошла стрельба
Время чтения: 1 минута
Минобразования Кузбасса рекомендовало техникумам и школам уйти на каникулы до 7 ноября
Время чтения: 1 минута
Минпросвещения планирует прекратить прием в колледжи по 43 профессиям
Время чтения: 1 минута
Власти Амурской области предложили продлить каникулы в школах в связи с эпидобстановкой
Время чтения: 2 минуты
Школьников не планируют переводить на удаленку после каникул
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Источник